Kolokvijalne izraze kao književno sredstvo autori koriste za stvaranje realističnih i živih dijaloga, kao i za prenošenje raspoloženja, ličnosti i društvenog konteksta likova. Pomažu u prenošenju atmosfere, dodaju dinamiku tekstu i produbljuju razumijevanje likova.

Pisac može koristiti kolokvijalni jezik da izrazi mjesto, doba i društvo priče. Može se koristiti i za davanje uvjerljivost i kontekst lika u ovom okruženju.

Evo nekoliko načina na koji se kolokvijalizmi koriste u književnosti:

  1. Stvaranje realističnih dijaloga: Upotreba kolokvijalnog jezika čini dijaloge prirodnijim i bližim stvarnom životu. Pomaže Za čitaoca je bolje da se identifikuje sa likovima i njihove emocije.
  2. Karakterizacija: Kolokvijalni izrazi mogu ukazivati ​​na društveni status, godine, obrazovanje i regionalno porijeklo likova. Na primjer, upotreba slenga može ukazivati ​​na mlade ili određenu društvenu grupu.
  3. Prenošenje raspoloženja i atmosfere: Kolokvijalni izrazi mogu pomoći u stvaranju određene atmosfere, prenijeti emocije ili raspoloženja. Na primjer, korištenje neformalnog jezika može stvoriti opuštenu ili prijateljsku atmosferu.
  4. Društvena kritika: Pisci mogu koristiti kolokvijalizam da istaknu društvene probleme ili sukobe. Na primjer, u radovima koji se bave temama klasnih razlika, neformalni jezik se može koristiti da se istakne kontrast između različitih društvenih klasa.
  5. Ironija i humor: Kolokvijalni izrazi se mogu koristiti za stvaranje ironije ili komičnih situacija. Na primjer, neočekivane fraze ili izrazi mogu izazvati smijeh ili iznenađenje.
  6. stvaranje jedinstven stil: Neki autori koriste kolokvijalizam kao dio svog jedinstvenog stila pisanja, zbog čega su njihova djela lako prepoznatljiva.

Primjeri uobičajenih. Kolokvijalni izrazi.

Evo nekoliko primjera uobičajenih kolokvijalnih izraza koji se koriste u svakodnevnom govoru:

Kako si? — Pozdrav koji pokazuje interesovanje za stanje sagovornika.

Javite se! — Koristi se za potvrdu da je osoba dostupna za komunikaciju.

Hajde. — Prijedlog za prelazak na neformalniju adresu.

Nema problema! — Izražavanje slaganja ili spremnosti da se pomogne.

Sve je uredu. - Potvrda da je sve u redu.

Normalno. - Koristi se kada se nešto dogodi kao prije.

Zadovoljstvo mi je! — Odgovor na zahvalnost, što znači da pomoć nije bila opterećujuća.

Idemo u šetnju! — Ponuda za šetnju ili zabavu.

Šokiran sam! - Izražavanje iznenađenja ili zbunjenosti.

Ubij ga! — Savjet da ne obraćate pažnju na nešto beznačajno.

Sve će biti chick-peek! - Uvjerenje da će sve biti u redu.

Vrti mi se u glavi! - Izražavanje zbunjenosti ili preplavljenosti.

Ne brini! - Savjet da ne brinete ni o čemu.

Skupite se! — Poziv da se koncentrišete ili smirite.

Kakav preokret! — Izražavanje iznenađenja zbog neočekivanog događaja.

Ovi izrazi čine razgovor življim i neformalnijim, stvarajući atmosferu prijateljske komunikacije.

Kolokvijalni izrazi su regionalni.

Kolokvijalni izraz će se razumjeti gdje se koristi. Često regije određuju kolokvijalni izraz koji se koristi. Gornji primjer je da Teksašani nude stvari koje su specifične za njihov region.

Pored regiona, kolokvijalni izrazi iz slenga i žargona pojedinih grupa (npr. policija, tinejdžeri).

Sleng i žargon često mogu otežati razumijevanje stvari, ali govorni jezik nije. Konverzacijski jezik će, međutim, reći vašim čitaocima da govorite neformalno.

Pogledajmo nekoliko riječi za Veliku Britaniju:

  • “Želiš li šolju?” — Poziv na čaj. “Cuppa” je skraćenica za “šolju čaja”.
  • “To nije moja šolja čaja.” — Izraz koji znači da nešto ne odgovara vašim interesima ili preferencijama.
  • "Otkačen sam." - Stanje umora ili iscrpljenosti.
  • "Bob je tvoj ujak." - Koristi se za označavanje da se nešto lako i jednostavno postiže; analogno "i sve je spremno."
  • "Drzki." - Može značiti drzak, drzak, ali se koristi iu kontekstu "bezobrazne pince" - ispijanja piva u neformalnom okruženju.
  • „Nemoj da se oblačiš.” - Poziv da se ne ljutite i ne ljutite.
  • “Puna pasulja.” — Opis osobe pune energije i entuzijazma za život.
  • "Ubacite ključ u rad." - To znači stvaranje problema ili mešanje u planove.
  • "Kip." — Kolokvijalna riječ za spavanje ili drijemanje. Na primjer, "Idem po kip."
  • “Malo ljepljiv prolaz.” - Označava tešku ili neugodnu situaciju, posebno u kontekstu neočekivanog problema.
  • “Izgubio zaplet.” - Znači da je neko poludeo ili ne razume šta se dešava.
  • “Zamamljen.” - Veoma iznenađen ili zapanjen.
  • "Uzmi mickeyja." - To znači zadirkivati ​​ili ismijavati nekoga.
  • “Komad torte.” - Znači da je nešto vrlo lako uraditi.
  • “Na potezu.” — Koristi se za opisivanje nekoga ko traži romantični susret.

Kolokvijalni izrazi za Ukrajinu.

U Ukrajini postoji mnogo kolokvijalnih izraza koji se često koriste u svakodnevnom govoru. Mnogi od njih su povezani sa posebnostima ukrajinskog jezika, kulture i humora. Evo nekih uobičajenih kolokvijalnih izraza na ukrajinskom:

  1. “Hajde!” — Izraz iznenađenja ili nevjerice, analog "Hajde!" ili "Ne može biti!"
  2. “Sve će biti u redu!” — Optimistički izraz koji znači „Sve će biti u redu“.
  3. “Sto posto!” - Znači da je nešto urađeno ili planirano na najbolji mogući način, što je ekvivalentno izrazu „sto posto“.
  4. “Ta ti sho!” — Koristi se za izražavanje iznenađenja ili odobravanja, analogno ruskom "Šta to radiš!"
  5. „Makni se s očiju!” — Emocionalni izraz koji znači „Bježi s očiju!” ili "Izlazi!"
  6. “Otse so!” — Iznenađenje nečim neočekivanim ili iznenađujućim, analogno ruskom "Vau!"
  7. “Bez paperja, bez perja!” — Želja za sreću, analogna frazi „Bez pahuljice, bez perja!“ na ruskom. Odgovor: “Bisa!”
  8. “Utrljajte!” - Znači "navikni se!" ili "Prilagodi se postepeno."
  9. "Izgubi se u tri bora." — Kolokvijalni izraz koji opisuje osobu koja je zbunjena nečim vrlo jednostavnim (analogno ruskom „zbuniti se u tri bora“).
  10. “Vrlo pažljivo!” - Znači da je nešto urađeno ispravno ili dobro, što je ekvivalentno "Sve je jasno!"
  11. “Trim!” - Znači "Čekaj!" i koristi se kao podrška u teškim situacijama.
  12. “Hajde da se zabavimo!” — Neformalni oproštaj, analogno “Vidimo se!”
  13. “Na nosu” — Koristi se za označavanje da će se nešto uskoro dogoditi, na primjer, „Ispit na nosu“ — „Ispit uskoro dolazi“.
  14. “In mene dah ide” — Kolokvijalni izraz koji znači da je osoba veoma zbunjena ili da se osjeća nesigurno, analogno ruskom „Krov dolazi“.
  15. “Scho ti melesh?” - Znači "O čemu pričaš?" ili "Šta govoriš kada neko kaže nešto čudno ili nerazumljivo?"

Kolokvijalni izrazi mogu biti idiomi.

Idiomi su skup fraze ili fraze koje imaju figurativno značenje koje se razlikuje od značenja pojedinih riječi. Često se koriste u kolokvijalnom govoru i daju mu ekspresivnost i slikovitost. Evo nekoliko primjera idioma koji mogu biti kolokvijalni izrazi:

“Da nam okačimo rezance na uši” - To znači obmanuti ili obmanuti govoreći nešto neistinito.

“Žetva” - Znači dobiti rezultate svojih napora, obično u pozitivnom smislu.

“Drži jezik za zubima” - Znači ne govoriti tajne ili informacije koje treba čuvati u tajnosti.

“Dobijanje griza za mlin” - Znači podržavati ili promovirati nešto, obično u kontekstu rasprave ili rasprave.

“Na konju” - Znači biti u povoljnoj poziciji ili imati uspeha u nečemu.

“Kao grašak koji udara o zid” - Znači da je nešto potpuno neefikasno, kao u slučaju kada napori ne dovedu do rezultata.

“Pomiješaj karte” - Sredstva za zbunjivanje situacije ili stvaranje zabune u stvarima.

“U jednom pojasu” - Znači da ljudi rade zajedno, kao tim, često u teškoj situaciji.

“Na istoj talasnoj dužini” - Znači da se dvije osobe ili grupe razumiju i imaju slične poglede ili interese.

“Nije lako” - Znači osjećati se nelagodno ili neprikladno u nekoj situaciji.

Idiomi čine jezik šarenijim i življim, ali njihovo razumijevanje može biti teško onima koji nisu upoznati s kulturnim kontekstom ili nijansama jezika.

Primjeri kolokvijalnog govora u književnosti.

Mark Twain – “Avanture Haklberija Fina”: Twain maestralno prenosi razgovorni stil govora likova. na primjer:

“Ne znate za mene ako niste pročitali knjigu pod nazivom Avanture Toma Sawyera; ali to nije važno.”

Ovdje Huck govori jednostavnim, opuštenim jezikom koji odražava njegovo porijeklo i karakter.

Jack Kerouac – “Na putu”: U ovom romanu ima puno dijaloga koji zvuči vrlo prirodno:

„Biću na putu još dugo“, rekao sam. “Put je život.”

Stil razgovora ovdje stvara osjećaj spontanosti i slobode.

Ernest Hemingway - “Zbogom oružju”: Hemingway koristi jednostavan, koncizan jezik u svom dijalogu. na primjer:

„Ne znam. Mislim da se mogu napiti i prošetati.”

Ovaj pristup omogućava dublje razumijevanje likova i njihovih unutrašnjih sukoba.

J.D. Salinger - “Lovac u raži”: Govoreći o svom životu, Holdena se može čuti u njegovim iskrenim i neformalnim razmišljanjima:

“Ljudi uvijek misle da je nešto apsolutno tačno.”

Korištenje kolokvijalnog jezika pomaže u stvaranju veze između čitaoca i lika.

Thomas Pynchon – “Vrijeme za slavlje”: U ovom djelu likovi govore slengom i ležernim stilom:

„Znaš, to je pomalo kao da pokušavaš da razumeš san kada se probudiš.”

Ovo stvara atmosferu i pomaže u prenošenju raznolikosti likova.

Charles Dickens - "Oliver Twist": Dickens koristi narodni jezik u dijalozima likova:

„Molim gospodine, želim još.”

Ova Oliverova fraza prenosi njegovu ranjivost i potrebu, ali i naglašava društveni kontekst.

Kako koristiti kolokvijalne izraze u pisanju?

Korištenje kolokvijalnih izraza u pisanju može dodati tekst živosti i prirodnosti, ali važno je to raditi svjesno.

Uzmite u obzir publiku: Prije upotrebe kolokvijalizama, razmislite za koga pišete. U formalnijim tekstovima, kao što su akademski članci ili poslovna korespondencija, najbolje je izbjegavati kolokvijalni jezik.

Upotreba u neformalnim žanrovima: Kolokvijalni izrazi dobro funkcioniraju za lične blogove, pisma, eseje, priče ili fikciju. Oni će pomoći u stvaranju ležernijeg stila.

Neka bude relevantno: Kolokvijalni izrazi moraju odgovarati kontekstu. Na primjer, fraze koje izražavaju emocije ili lične utiske mogu pomoći u uspostavljanju veze s čitaocem, ali se moraju pažljivo koristiti.

Ne preterujte: Umjereno koristite kolokvijalizam kako biste spriječili da tekst postane previše neozbiljan. Izmjenjujte ih sa formalnijim jezikom kako biste održali ravnotežu.

Add Personality: Kolokvijalni izrazi mogu naglasiti vaš stil i ličnost i učiniti vaš tekst nezaboravnijim. Na primjer, korištenje jedinstvenih fraza ili lokalnih izraza može privući pažnju.

Pazite na gramatiku: Kolokvijalni izrazi ponekad mogu iskriviti gramatička pravila. Uvjerite se da ne ometaju cjelokupno razumijevanje teksta.

Cijena izrade knjiga i blokova A5 formata (148x210 mm). Tvrdi povez

Circulation/Str50100200300
150216200176163
250252230203188
350287260231212
A5 format (148x210 mm)
Korice: paleta karton 2 mm. Štampa 4+0. (boja jednostrano). Laminacija.
Završni papiri - bez štampe.
Unutrašnji blok: ofset papir gustine 80 g/m1. Štampa 1+XNUMX (crno-bijeli tisak na obje strane)
Pričvršćivanje - navoj.
Cijena za 1 komad u opticaju.

Cijena izrade knjiga i blokova A4 formata (210x297 mm). Tvrdi povez

Circulation/Str50100200300
150400380337310
250470440392360
350540480441410
A4 format (210x297 mm)
Korice: paleta karton 2 mm. Štampa 4+0. (boja jednostrano). Laminacija.
Završni papiri - bez štampe.
Unutrašnji blok: ofset papir gustine 80 g/m1. Štampa 1+XNUMX (crno-bijeli tisak na obje strane)
Pričvršćivanje - navoj.
Cijena za 1 komad u opticaju.