Հայկուն ավանդական ճապոնական բանաստեղծական ձև է, որը հայտնի է իր հակիրճությամբ և տարբերվող ոճով: Հայկուն երեք տողից բաղկացած բանաստեղծություն է՝ առանց ոտանավորի, սովորաբար բաղկացած է համապատասխանաբար 5, 7 և 5 վանկերից։ Հայկուի հիմքում բնության դիտարկումն է կամ կյանքի պահը, որը փոխանցվում է նվազագույն թվով բառերով։
Ավանդաբար, հայկուն արտացոլում է եղանակները և բնական երևույթները, ինչպիսիք են բալի ծաղկումը, անձրևի ձայնը կամ աշնանային տերևները: Նրանք ձգտում են ֆիքսել պահը, ֆիքսել զգացմունքային պահը կամ խորը իմաստ հաղորդել պարզ, բայց ճշգրիտ պատկերների միջոցով:
Չնայած հայկուն ունի ճապոնական պատմություն և ավանդույթ, դրանք ընդունվել և հարմարեցվել են այլ մշակույթների, այդ թվում՝ արևմտյան մշակույթների կողմից: Արևմտյան հայկուն շեշտը դնում է հակիրճության և լեզվի օգտագործման վրա՝ ընթերցողի վրա ուժեղ տպավորություն ստեղծելու համար: Այս հարմարեցված ձևով հայկուն միշտ չէ, որ հետևում է ճապոնական բնօրինակ ձևի կոշտ կանոններին, բայց նրանք դեռ պահպանում են հակիրճության և անմիջական ազդեցության գաղափարը:
17 վանկ պարունակող բանաստեղծական ձևաչափ։
Հայկուի սկզբնական ձևաչափը հիմնված է ճապոնական պոեզիայում կոչված 17 հնչյունական միավորների վրա on (音), որը կարելի է մոտավորապես համեմատել վանկերի հետ։ Թեև հայկուն ի սկզբանե գրվել է մեկ տողով, այսօր դրանք բաժանվում են երեք տողի՝ օգտագործելով 5-7-5 վանկային նախշը։
Ահա այս ձևի ամենահայտնի բանաստեղծ Մացուո Բաշոյի հայկուի օրինակներից մեկը.
Թեև այս կոնկրետ գրական թարգմանության վանկերը չեն հետևում 5-7-5 օրինակին, դրանք կատարում են բնօրինակ ճապոնական հայկուում.
fu-ru i-ke I (5) ka-wa-zu to-bi-ko-mu (7) mi-zu, բայց ինչ-որ բանի մասին (5)
Ժամանակի ընթացքում ամբողջ աշխարհի բանաստեղծները հավատարիմ են մնացել այս կառույցին, միաժամանակ փորձարկելով նոր ձևեր, որոնք ոգեշնչված են հայկուից:
Ի՞նչն եք մեծատառում հայկուում: Որոշ բանաստեղծներ/թարգմանիչներ մեծատառով գրում են միայն անունները, ոմանք միայն առաջին բառը, իսկ մյուսները՝ յուրաքանչյուր տողի առաջին տառը: Չկան նաև կետադրական նշանները վերջացնելու սահմանված կանոններ. կարող եք դրանք օգտագործել կամ չօգտագործել:
Ձևաչափից բացի, մեկը խոշոր Հայկուի բնորոշ հատկանիշը միշտ եղել է լակոնիզմն ու նրբագեղությունը բնության նկարագրության մեջ՝ Հայկու բանաստեղծների գլխավոր մուսան:
Բնությունը ընդհանուր կենտրոնական թեմա է:
Բնական աշխարհը վաղուց կենտրոնական տեղ է զբաղեցնում Հայկու պոեզիայի մեջ՝ ոգեշնչելով բանաստեղծներին դիտարկել իրենց շրջապատը և նկատել սովորական, բայց նշանակալի պահեր: Բնությունը համարվում էր և համարվում է իդեալական վայր այցելելու համար Վաբի Սաբի (侘寂), հոգեկան վիճակ, երբ մարդը բավարարվածություն է գտնում պարզ բաներից։ Բնության մեջ դուք կարող եք վայելել թռչունների երգի ձայնը կամ մտածել կյանքի անկայունության մասին՝ դիտելով աշնանային տերևների անկումը:
Ճապոնական Հայկուի ավանդույթում բնությունը կոչվում է «սեզոնային բառեր» ( կիգո , 季語), ինչպես, օրինակ, գարնանային ռեփի ծաղիկները կամ ձմեռային ձյան փաթիլները։ Հաջորդ երկու օրինակներում կեռասի ծաղիկները մեզ ասում են, որ գարուն է, իսկ զով աստղերը նկարում են աստղազարդ ամառային գիշերը:
Բալենու ծաղկում
անկում! անկում!
բավական է որովայնս լցնել
Կոբայաշի Իսա
Լամպը մի անգամ մարեց
Թույն աստղեր են մտնում
Պատուհանի շրջանակ.
Մեկ Նացումե Սոսեկի
Ժամանակի ընթացքում հայկու բանաստեղծների տարբեր դպրոցներ քննարկում էին, թե արդյոք ձևը պետք է ներշնչված լինի բացառապես բնությունից, թե բաց լինի այլ թեմաների համար: Թեև ժյուրին դեռևս դուրս է (հարյուրամյա բանավեճերից հետո), բնական աշխարհի հանդեպ ակնածանքը մինչ օրս մնում է հայկուի առաջատար մոտիվներից մեկը՝ պատկերների ուժեղ օգտագործման հետ մեկտեղ:
Պարզ պատկերների համադրում՝ գաղափար արտահայտելու համար
Հայկուի շատ բանաստեղծություններ ձգտում են արտահայտել «էպիֆան»՝ անսպասելի զգացմունքային արձագանք մի բանի, որը բանաստեղծը նկատում է: Այս խորաթափանցությունը կարող է լինել նույնքան պարզ, որքան ծիծաղը կամ այնքան խորը, որքան մեր գոյության անցողիկ բնույթի մասին արտացոլումը:
Զգացմունքով միավորված անհավանական պատկերներ
Որոշ Հայկու բանաստեղծություններ օգտագործում են միայն մեկ պատկեր զգացմունք արտահայտելու համար, իսկ մյուսները մի քանի պատկերներ են կապում միմյանց հետ: Դիտարկենք երկու օրինակ.
Նույնիսկ Կիոտոյում
լսելով կկուն
Կարոտում եմ Կիոտոն։
Մեկ Մացուո Բաշո
Կկու կերպարը և նրա հնչյունների հնչյունները բանաստեղծի մեջ որոշակի կարոտ են առաջացնում մի քաղաքի և մի ժամանակի նկատմամբ, որը կարծես թե անցել է։ Այս պատկերի տարօրինակությունը հիշեցնում է մեզ, թե ինչպես են աշխատում հիշողությունները. երբեմն որոշակի ձայնը բավական է ձեզ անցյալ վերադարձնելու համար:
Հետևյալ հայկուում միջատները, սիրահարները և աստղերը կապված են՝ ընդգծելու կորստի և բաժանման համընդհանուր թեման:
Մի լացիր, միջատներ
Սիրահարներ, իրենք՝ աստղերը,
Պետք է առանձնացնել.
Կոբայաշի Իսա
Հայկուի պատկերների համադրում հուզական ազդեցության համար
Երբեմն խորաթափանցությունն արտահայտվում է երկու պատկեր իրար հակադրելով: Այս պատկերները ընտրված են ոչ թե իրենց յուրահատկության կամ գեղեցկության համար, այլ ավելի շուտ այն բանի համար, թե ինչ են առաջացնում, երբ դրանք հավաքվում են:
Տեսնենք մի օրինակ.
թրթուր,
ուշ աշուն է
դեռ թիթեռ չէ:
Մեկ Մացուո Բաշո
Այն, թե ինչպես է Բաշոն շրջանակում թրթուրի և թիթեռի պատկերները այս բանաստեղծության մեջ, արտահայտում է չիրացված ներուժի զգացում կամ աճի և էվոլյուցիայի ցանկություն, որը դեռ չի դրսևորվել:
Հայկու փաստեր! Ավանդաբար երկու պատկերների համեմատություն ընդգծվում է «կրճատ բառերով» ( քիրեջի , 切れ字) բանաստեղծական կառույց է, որը կարող է ոտանավորը տարբեր ձևերով կառուցապատել։ Այս ընդմիջումը կարող է լինել կետադրական նշան (օրինակ՝ գծիկ) կամ պարզապես շեշտ (օրինակ՝ «Օ՜»): Բանաստեղծության հոսքը ղեկավարելով, քիրեջի օգնում է կոտրել ընթերցողի մտածողության օրինաչափությունները և հեշտացնել պատկերների միջև ասոցիացիան:
Գաղափարներ և հանկարծակի հույզեր փոխանցելու համար բնական պատկերների օգտագործումը եղել է հայկու պոեզիայի հիմնական բաղադրիչը 17-րդ դարի Ճապոնիայում տարածված լինելուց հետո:
Հայկու ձևը թվագրվում է 17-րդ դարով։
Մինչև Հայկուն գոյություն ուներ ռենգա Ճապոնիայից ինքնաբուխ և համագործակցային պոեզիայի ձև է: Ռենգա բանաստեղծություններ գրվել են բանաստեղծների, դպիրների և արհեստավորների համատեղ ջանքերով՝ սկսած բացման տողից ( հայկու , 発句) 5-7-5 հնչյունական միավորներից, որին հաջորդում է 7-7 տողերի շարք։
Հետո հայկու համարելով կատալիզատոր ողջ ստեղծագործական գործընթացի համար, բանաստեղծները կարծում էին, որ այն պահանջում է զգայունության և հմտության հատուկ մակարդակ: 17-րդ դարում ջանքերը պահանջվում էին ստեղծելու ուժեղ հայկու , բառագործներին, ինչպիսին Մացուո Բաշոն էր, դրդեց դրան մոտենալ որպես արվեստի ձևի ինքնուրույն:
Բաշոյի ժամանակը անապատում
Թէպէտ ան անուն մը ձեռք բերաւ որպէս բանաստեղծ ռենգա , Բաշոյի անհանգիստ հոգին ստիպեց նրան ճամփորդել գյուղական Ճապոնիայով, որն այդ ժամանակ չափազանց վտանգավոր էր համարվում։ Վայրի բնության մեջ մենակ Բաշոն զարգացրեց մեծ զգայունություն բնության և փոփոխվող եղանակների նկատմամբ՝ փորձելով պատկերել դրանց էությունը հավաքածուի մեջ։ հայկու .
Երկրորդ սերնդի հայկու բանաստեղծներ
Մացուո Բաշոն եղել և մնում է բոլոր ժամանակների հայկուի ամենահայտնի վարպետներից մեկը։ Նրա աշխատանքը ոգեշնչեց շատերին, ինչպիսիք են Յոսա Բուսոնը և Կոբայաշի Իսան, հետևել նրա օրինակին և շարունակել հայկուի ավանդույթը իրենց ոճով։
Ահա նրանց աշխատանքի երկու օրինակ.
Ամառային գետը հատում է
այնքան ուրախ
սանդալները ձեռքին!
- Յոսա Բուսոն
Snail
Բարձրանալ Ֆուջի լեռը
Բայց կամաց, կամաց.
— Իսա Կոբայաշի
19-րդ դարի վերջում բանաստեղծ Մասաոկա Շիկին վերանվանվել է հայկու в հայկու , ավելի ամրացնելով այն որպես պոեզիայի ինքնուրույն ձև։ Ինչպես Բաշոն, Շիկին հավատում էր, որ հայկուն պետք է լինի «էսքիզ կյանքից»՝ հազարավոր տաղերի մշտական թեման, որը նա թողել է որպես ժառանգություն:
կանաչ դաշտում
քշվել է
բրնձի տորթ
- Մասաոկա Շիկի
Շիկիից հետո հայկու պոեզիան շարունակեց ժողովրդականություն ձեռք բերել՝ ընդլայնվելով՝ քննարկելով ժամանակակից թեմաներ և ընդունելով ավելի բաց ձևաչափ:
Ժամանակակից բանաստեղծները շարունակում են գրել հայկու.
20-րդ դարում եվրոպացի և ամերիկացի շատ բանաստեղծներ սկսեցին հետաքրքրվել այս ձևով և սկսեցին գրել հայկու տարբեր լեզուներով, այդ թվում՝ անգլերեն, ֆրանսերեն և իտալերեն: Հատկապես ազդեցիկ էր Imagist շարժումը (T. E. Hulme-ի, Ezra Pound-ի և Amy Lowell-ի գլխավորությամբ), որը փորձում էր ընդամենը մի քանի բառով «գրավել» մարդու հուզական վիճակը:
Հետագայում այնպիսի ամերիկացի բանաստեղծներ, ինչպիսիք են Նիկ Վիրջիլիոն, Ռիչարդ Ռայթը և Սոնյա Սանչեսը, իրենց պոեզիայով նպաստեցին հայկու գրականությանը։ Ահա նրանց բանաստեղծություններից մի քանիսը.
կույր երաժիշտ
հին թիթեղյա բաժակի ընդլայնում
հավաքում է ձյան փաթիլ
1 Նիկ Վիրջիլիո
Ես ոչ ոք եմ:
Կարմիր մայրամուտ աշնանային արև
Վերցրեց իմ անունը:
1 Ռիչարդ Ռայթ
բառեր մի ասա
ժամանակը փլուզվում է
անտառներում
一 Սոնյա Սանչես
Այս բանաստեղծություններից որոշները ցուցադրում են ավանդական հայկուի առանձնահատկություններ, ինչպիսիք են 5-7-5 վանկերի ձևաչափը, սեզոնային հղումները կամ պատկերների ուժեղ օգտագործումը: Մյուս բանաստեղծությունները չեն համապատասխանում այս չափանիշներին. ժամանակակից հայկու պոեզիան հաճախ շեղվում է ավանդական սկզբունքներից՝ հավանաբար ոգեշնչվելով քաղաքային աշխույժ կյանքից, այլ ոչ թե բնությունից:
Այնուամենայնիվ, ժամանակակից հայկու պոեզիայի մեծ մասը դեռ փորձում է ֆիքսել այն բազմաթիվ հիշարժան պահերն ու փորձառությունները, որոնց մենք հանդիպում ենք ամեն օր:
Սկսած միջնադարյան Ճապոնիայի բանաստեղծներից, որոնք միասին շարում են բանաստեղծություններ, մինչև ժամանակակից գրողներ, որոնք գծեր են գծում ֆուտուրիստական քաղաքների երկնաքերերի միջև, հայկուի պատմությունը շարունակում է գրվել: Քանի դեռ բնությունն ու կյանքը մնում են ոգեշնչման անվերջանալի և անժամկետ աղբյուրներ, հայկուն նույնպես գոյություն կունենա:
ՀՏՀ.
Ի՞նչ է հայկուն:
Հայկուն ավանդական ճապոնական բանաստեղծական ձև է, որը բաղկացած է երեք տողից՝ 5, 7 և 5 վանկերով։ Նա հաճախ նկարագրում է բնությունը, սեզոնային փոփոխությունները կամ ակնթարթային դիտարկումները՝ ստեղծելով խոր հուզական ազդեցություն հակիրճության և պարզության միջոցով:
Որո՞նք են ավանդական հայկուի առանձնահատկությունները:
- Ձեւըերեք տող 5-7-5 վանկերով։
- Темыբնական երևույթներ, եղանակներ, անձնական փորձառություններ, լռության կամ մտորումների պահեր:
- ԿիգոՍեզոնային բառի օգտագործում (տարվա եղանակը ցույց տվող բառ):
- Կիրեձի«կտրող բառ», որը բանաստեղծության մեջ դադար կամ շեշտադրում է ստեղծում:
Հնարավո՞ր է գրել հայկու, որը բնության մասին չէ:
Այո, ժամանակակիցները միշտ չէ, որ կապված են բնության հետ։ Նրանք կարող են զբաղվել սոցիալական խնդիրներով, անձնական հույզերով, առօրյայով, տեխնոլոգիաներով և այլ թեմաներով՝ արտացոլելով ժամանակակից հասարակության փոփոխությունները։
Արդյո՞ք անհրաժեշտ է հետևել 5-7-5 ձևին:
Ավանդական ճապոներենում այս ձևը պարտադիր է, բայց այլ լեզուներում, հատկապես անգլերենում և ռուսերենում, վանկերի խիստ հաշվումը կարող է ճկուն լինել: Գլխավորը հայկուի էությունը պահպանելն է՝ հակիրճությունը, կերպարի ստեղծումը և զգացմունքը:
Ի՞նչ է «կիգոն» և ինչու է այն անհրաժեշտ:
«Կիգո» բառ է, որը ցույց է տալիս տարվա եղանակը (օրինակ՝ «կեռաս»՝ գարուն, «ձյուն»՝ ձմեռ): Այն օգնում է կապ ստեղծել բնության և ժամանակի հետ՝ բանաստեղծությանը տալով խորություն և համատեքստ:
Ինչպե՞ս եք տարբերում հայկուն ճապոնական պոեզիայի այլ ձևերից:
Հայկուն առանձնանում է իր հակիրճությամբ և հանգի բացակայությամբ։ Ի տարբերություն տանկայի (հինգ տողանոց բանաստեղծություն) կամ ռենգայի (խմբային բանաստեղծություն), այն կենտրոնանում է պահի և մինիմալիզմի վրա։
Կարո՞ղ է հայկուն հումորային լինել:
Այո, կա ժանր Սենրյու հումորային կամ երգիծական հայկուներ են, որոնք հաճախ առնչվում են մարդու բնույթին և առօրյա իրավիճակներին, այլ ոչ թե բնությանը կամ եղանակներին:
Ո՞ր հայտնի բանաստեղծներն են գրել հայկու:
Դասական հեղինակների շարքում. Մացուո Բաշո, Յոզա Բուսոն, Կոբայաշի Իսա и Շիկի Մասաոկա. Ժամանակակից բանաստեղծների շարքում հայկուն գրել են այնպիսի հեղինակներ, ինչպիսիք են Ջեք Քերուակ, Ռիչարդ Ռայթ и Ալեքսանդր Դոլին.
Հնարավո՞ր է սոցցանցերում գրել հայկու։
Այո՛։ Հայկուն իդեալական է սահմանափակ թվով նիշեր ունեցող հարթակների համար, ինչպիսին է Twitter-ը, շնորհիվ իր հակիրճության և ամբողջական պատկերը երեք տողով փոխանցելու ունակության:
Որտեղի՞ց սկսել գրել:
- Գտեք պահ կամ պատկեր, որը ցանկանում եք փոխանցել:
- Փորձեք այն պահել երեք տողերում՝ կենտրոնանալով պարզության վրա:
- Փորձեք օգտագործել սեզոնային բառ կամ ստեղծել ուժեղ զգացողություն նվազագույն ռեսուրսներով:
Հայկուն պոեզիայի մատչելի և ճկուն ձև է, որը հարմար է ինչպես սկսնակ, այնպես էլ փորձառու բանաստեղծների համար:
Տպագրություն ABC
Բարի գալուստ «ABC» տպարանը՝ տպագրության ձեր իդեալական գործընկերը գրքեր հայկու ոճով!
Մենք մասնագիտացած ենք ստեղծագործության մեջ Գրքեր, ոգեշնչված ճապոնական հայկու պոեզիայից։ Մեր Տպարանն ունի հարուստ փորձ և տպագրության պրոֆեսիոնալ մոտեցում, որը թույլ է տալիս մեզ փոխանցել հայկուի յուրահատուկ գեղագիտությունն ու խորությունը։
В տպարան «ABC Տպել» մենք հպարտանում ենք մեր պրոֆեսիոնալ դիզայներներով և տեխնիկներով, ովքեր կարող են օգնել ձեր հայկուի գիրքը կյանքի կոչել: Մենք առաջարկում ենք ծառայությունների լայն շրջանակ, ներառյալ դասավորության ձևավորում, որակյալ նյութերի ընտրություն և առաջադեմ տպագրական տեխնոլոգիաների կիրառում:
Մենք հասկանում ենք, որ ամեն Հայկու գիրքը եզակի է և պահանջում է անհատականություն մոտեցում. Ուստի մենք պատրաստ ենք քննարկել ձեր պահանջները և օգնել ձեզ ստեղծել գիրք, որն ամբողջությամբ կարտացոլի ձեր գեղագիտությունն ու գաղափարները:
Եթե ցանկանում եք ստեղծել բարձրորակ հայկու գիրք, խնդրում ենք կապ հաստատել տպարան «ABC». Մենք երաշխավորում ենք տպման բարձր որակ, մանրուքների նկատմամբ ուշադրություն և արդյունքներ, որոնք գերազանցում են ձեր սպասելիքները:
Կապվեք մեզ հետ այսօր և տվեք ձեր հայկու թևերը:
Թողնել Մեկնաբանություն
Դուք պետք է լինի մուտք Ամսաթիվ մեկնաբանություն.