თუ იცით, რომ თქვენი ნამუშევარი ითარგმნება და წარუდგენს მკითხველს სხვადასხვა ქვეყანაში, ეს პრაქტიკული რჩევები დაგეხმარებათ.
საერთაშორისო აუდიტორიისთვის წერა მოითხოვს კულტურის, ენისა და კონტექსტის განსხვავებების გათვალისწინებას. აქ მოცემულია რამდენიმე რჩევა, რომელიც დაგეხმარებათ თქვენი შინაარსის მორგებაში:
ენაზე.
გამოიყენეთ მკაფიო, ადვილად გასაგები ენა. მოერიდეთ ჟარგონს და კონკრეტულ გამონათქვამებს, რომლებიც შეიძლება არ იყოს გასაგები თქვენი კულტურის გარეთ.
კულტურული მახასიათებლები.
გაითვალისწინეთ კულტურული განსხვავებები, რათა თავიდან აიცილოთ გაუგებრობა ან შეურაცხყოფა. მოერიდეთ სტერეოტიპების გამოყენებას და გაითვალისწინეთ განსხვავებული თვალსაზრისები.
სიცხადე.
შეეცადეთ იყოთ კონკრეტული და მკაფიო თქვენი აზრების გამოხატვისას. გამოიყენეთ ილუსტრაციები, გრაფიკები და მაგალითები თქვენი იდეის ვიზუალიზაციისთვის.
კონტექსტი.
ახსენით ტერმინები ან ცნებები, რომლებიც შეიძლება არ იყოს გასაგები სხვა კულტურაში. მიაწოდეთ საკმარისი კონტექსტი, რათა მკითხველმა გაიგოს თქვენი აზრი.
მულტილინგვიზმის გამოყენება.
თუ შესაძლებელია, მიაწოდეთ შინაარსი მრავალ ენაზე. გამოიყენეთ პროფესიონალი მთარგმნელები თარგმანის შეცდომების თავიდან ასაცილებლად.
გამოხმაურება
იყავით ღია კულტურების სხვადასხვა ხალხის გამოხმაურებისთვის. გამოიყენეთ საპირისპირო კომუნიკაციები მუდმივად გააუმჯობესოთ თქვენი შინაარსი.
აუდიტორიის კვლევა.
გამოიკვლიეთ ინტერესები თქვენი საერთაშორისო აუდიტორიის საჭიროებები და მოლოდინები. შეიტყვეთ, რომელი თემები და შინაარსი უფრო მნიშვნელოვანია სხვადასხვა კულტურისთვის.
გლობალური თემები.
შეარჩიეთ თემები, რომლებსაც აქვთ გლობალური მნიშვნელობა ან საინტერესოა მკითხველთა ფართო სპექტრისთვის.
გახსოვდეთ, რომ წარმატებული კომუნიკაცია საერთაშორისო აუდიტორიასთან საჭიროა მოთმინება, დეტალებისადმი ყურადღება და თქვენი აუდიტორიის საჭიროებებზე დაყრდნობით ადაპტაციის სურვილი.
იდენტიფიცირება და შეიტყვეთ თქვენი აუდიტორიის შესახებ
ნებისმიერი ტიპის წერაში, თქვენი აუდიტორიის ცოდნა და მათთვის სპეციალურად წერა დაგეხმარებათ წარმატებისკენ. როდესაც წერთ საერთაშორისო და მრავალენოვანი მკითხველისთვის, თქვენს აუდიტორიაზე წინასწარ ფიქრი დაგეხმარებათ თავიდან აიცილოთ არაიძულებითი შეცდომები და შექმნათ დამაჯერებელი და ეფექტური ასლი.
თუ თქვენ წერთ სტატიას სამხრეთ აზიის ფინანსურ სისტემებზე ინდონეზიისა და სინგაპურის საინვესტიციო პროფესიონალების აუდიტორიისთვის, დიდი შანსია, რომ შეიტანოთ მრავალი ინდუსტრიის ჟარგონი ძირითადი კონცეფციების დაფარვის ძვირფასი სივრცის დაკარგვის გარეშე. მეორეს მხრივ, თუ მალარიის სამკურნალო ახალ სამკურნალო საშუალებებს წარუდგენთ მოზარდთა აუდიტორიას მთელს ინდოეთში, შეიძლება დაგჭირდეთ თქვენი ასლი რაც შეიძლება ხელმისაწვდომი და საინტერესო გახადოთ.
განსაზღვრა შენი აუდიტორია არ ნიშნავს, რომ დღეები უნდა დახარჯო ღრმა კვლევებზე. ამის ნაცვლად, უბრალოდ დაუთმეთ გარკვეული დრო ფიქრს იმაზე, თუ ვინ იქნებიან თქვენი ყველაზე სავარაუდო მკითხველები, რა შეიძლება უკვე იცოდნენ, რისი ცოდნა სურთ და როგორ შეგიძლიათ მათ საუკეთესოდ ჩაერთოთ.
როგორ დავწეროთ საერთაშორისო აუდიტორიისთვის? დაწერეთ თარგმანის გათვალისწინებით.
როდესაც წერთ თქვენი საერთაშორისო და მრავალენოვანი აუდიტორიისთვის, შეეცადეთ იყოთ პირდაპირი და მკაფიო. თუ ეს შესაძლებელია, მოერიდეთ ჟარგონს და ადგილობრივ იდიომებს, რომლებიც შეიძლება არ გაუძლოს თარგმანს. მოერიდეთ ზედმეტად აყვავებულ ფრაზებს და შეინახეთ თქვენი წინადადების სტრუქტურა რაც შეიძლება პირდაპირი და პრაქტიკული. თითქმის ყველა შემთხვევაში, რაც უფრო მარტივია თქვენი ტექსტი, მით უფრო სავარაუდოა, რომ ის გადარჩება თარგმანში და წარმოადგენს ზუსტად იმას, რისი წარმოდგენაც გსურთ.
ანალოგიურად, რაც უფრო მარტივად და რაციონალურად წერთ, მით უფრო სავარაუდოა, რომ ინგლისურენოვანი მკითხველები, რომლებიც სრულყოფილად არ ფლობენ, გაიგებენ თქვენს მნიშვნელობას დაბნეულობის გარეშე.
გაითვალისწინეთ საკუთარი ვარაუდები.
რამდენიმე წლის წინ მთხოვეს დამეწერა სტატია საზაფხულო ბანაკის საგანმანათლებლო პროგრამის შესახებ, რომელსაც პოლიცია ატარებს უცხო ქალაქში. ერთი შეხედვით, ეს მაგარი პროგრამა და მარტივი დავალება ჩანდა, მაგრამ როგორც კი მასში ჩაძირვა დავიწყე, მივხვდი, რომ მუშაობისას რთული საკითხების გათვალისწინება მჭირდებოდა.
იმის გამო, რომ მე არ ვცხოვრობ ქვეყანაში, რომელზეც ვწერდი, ან ვარ რეგიონული ექსპერტი, არ ვგრძნობდი, რომ მე მქონდა კონტექსტი, რომ სრულად გამეგო ურთიერთობა პოლიციას, თემსა და მთავრობას შორის. ყველა მხარე ენდობოდა და მხარს უჭერდა ერთმანეთს, იყო თუ არა უთანხმოება, დაძაბულობა ან თუნდაც ძალადობა? გაძლიერდა თუ განადგურდა კავშირები ყველა მხარეს შორის? და საზოგადოების წევრები აღიქვამენ ამ ზაფხულის პროგრამას, როგორც უსაფრთხო და პოზიტიურ გარემოს ბავშვებისთვის, თუ შეხედავენ მას შიშით და ეჭვით? როგორ დავწეროთ საერთაშორისო აუდიტორიისთვის?
მიუხედავად იმისა, რომ ეს კონკრეტული საკითხები სცილდება ჩემი სტატიის ფარგლებს, მე მჯერა, რომ მათი გათვალისწინება მნიშვნელოვანია. რაც უფრო მეტი ვიცოდი იმის შესახებ, რაც კონკრეტულად არ ვიცოდი (და არ შემეძლო ვრცელი კვლევის გაკეთების უფლება ვადამდე), მით უკეთესად შემეძლო თავიდან ავიცილო არაზუსტი ვარაუდები ჩემს სტატიებში და ფოკუსირება მოვახდინო მკაფიო, ჭეშმარიტი და საინტერესო ისტორიის მოყოლაზე. .
როგორ დავწეროთ საერთაშორისო აუდიტორიისთვის? მიჰყევით ფაქტებს.
ზემოთ აღწერილ საკითხებთან საბრძოლველად და არაზუსტი ვარაუდების ან სხვა შინაარსის ჩართვის თავიდან ასაცილებლად, რომელიც უნებლიეთ შეცდომაში შეჰყავდა, დავრწმუნდი, რომ ჩემს მიერ დაწერილი ყოველი წინადადება ეფუძნებოდა კონკრეტულ და სანდო ფაქტებს.
მე ჩავურთე დეტალური ინფორმაცია პროგრამისა და მისი ისტორიის შესახებ, ეს ყველაფერი გამოქვეყნებულია მრავალ გადამოწმებად დოკუმენტსა და პუბლიკაციაში. მე ჩავრთე ორგანიზატორებისა და მონაწილეების პირველი ციტატები, რომელთაგან ზოგიერთი მე თვითონ შევაგროვე ინტერვიუების მეშვეობით, ზოგი კი სხვა გამოქვეყნებული და სანდო წყაროებიდან. ყოველ ჯერზე, როდესაც ვთავაზობდი ახალ აზრს ან იდეას, ვრწმუნდებოდი, რომ ის მჭიდროდ იყო დაკავშირებული სანდო, გადამოწმებად ინფორმაციას.
ჩემი საერთო მიზანი? სტატიის შექმნა, რომელიც საზოგადოების, პოლიციის ან მთავრობის ნებისმიერ წევრს შეეძლო წაიკითხოს და მიიღოს, როგორც პროგრამის ზუსტი აღწერა - განურჩევლად მასში მომუშავე ნებისმიერი სხვა პოლიტიკური, სოციალური ან კულტურული ძალისა.
როგორ დავწეროთ საერთაშორისო აუდიტორიისთვის? ნუ ელაპარაკებით თქვენს აუდიტორიას.
არ არის უჩვეულო, როდესაც ადამიანები საუბრობენ ხმამაღლა ან ისე ლაპარაკობენ, თითქოს ბავშვს ესაუბრებიან, როცა ესაუბრებიან ადამიანთან, რომელიც არ საუბრობს მოლაპარაკის ენაზე. ხშირად ადამიანები ამას აკეთებენ ისე, რომ არც კი იციან. თუ არ ხართ ფრთხილად, მსგავსი რამ შეიძლება მოხდეს, როდესაც წერთ საერთაშორისო, მრავალენოვანი აუდიტორიისთვის.
ტექსტის მკაფიო, მარტივი და ადვილად თარგმნა არ ნიშნავს მის გამარტივებას. შეინახეთ თქვენი იდეები ისეთივე მკვეთრი, თითქოს ინგლისურენოვანი აუდიტორიისთვის წერდეთ. ყველა სახის მკითხველს აქვს არაჩვეულებრივი უნარი, იგრძნოს, როდის აპატიებენ მათ, თუნდაც ეს დახვეწილი და უნებლიე იყოს.
სწორად წარმოთქვით სახელები და ადგილები (და ყველაფერი დანარჩენი).
ეს შეიძლება ჩანდეს როგორც პატარა და აშკარა დეტალი, მაგრამ თუ თქვენ წერთ სხვა ქვეყნის აუდიტორიისთვის და წერთ თქვენი აუდიტორიისთვის ნაცნობ თემაზე, ძალზე მნიშვნელოვანია თქვენი მართლწერის მოწესრიგება.
ადგილობრივი მოსახლეობის სახელების, ადგილების, დღესასწაულების, საკვებისა და ტრადიციების შესახებ, მოძებნეთ რამდენიმე სანდო წყარო და დარწმუნდით, რომ თქვენი ტექსტი ზუსტი და თანმიმდევრულია. კერძოდ, ყურადღება მიაქციეთ ენის სპეციფიკურ აქცენტებს და საჭიროებისამებრ შეიტანეთ ისინი. ზოგჯერ, თუ თქვენ წერთ სიტყვის ინგლისურ ტრანსლიტერაციას, რომელიც თავდაპირველად სხვა ანბანით იყო დაწერილი (იაპონური, ებრაული და მრავალი სხვა), შეიძლება აღმოაჩინოთ სხვა მიღებული მართლწერები ინგლისურ ენაზე. შეარჩიეთ ის, რომელიც ყველაზე ხშირად გამოიყენება ავტორიტეტულ წყაროებში და მიჰყევით მას, შეინარჩუნეთ იგი თანმიმდევრულად.
რატომ აქვს მართლწერას ამდენი მნიშვნელობა? იმის გამო, რომ ბოლო, რაც გსურთ, არის თქვენი აუდიტორიის გაუცხოება დაუდევარი ყოფნით. არაფერი გამორთავს მკითხველს ისე სწრაფად, როგორც აშკარა და უპატივცემულო შეცდომები, როგორიცაა ქალაქის, პოლიტიკური ლიდერის ან საყვარელი ეროვნული დღესასწაულის სახელის არასწორი მართლწერა. და მიუხედავად იმისა, რომ შეიძლება გაგიმართლოთ, რომ გყავდეთ რედაქტორი, რომელიც გამოასწორებს ასეთ შეცდომებს, თუ შეცდომას დაუშვებთ, უმჯობესია ვივარაუდოთ, რომ ეს არ არის.
სთხოვეთ დახმარება, თუ ეს გჭირდებათ.
საერთაშორისო აუდიტორიისთვის წერა შეიძლება რთული იყოს. საელჩოებს, საკონსულოებს, ტურისტულ სააგენტოებს და საგანმანათლებლო დაწესებულებებში რეგიონულ ან ენის ექსპერტებს შეუძლიათ მოგაწოდონ სასარგებლო ინფორმაცია და ხშირად დადებითად გიპასუხებენ, თუ მათ პატივისცემით მიმართავთ.
ხშირად დასმული კითხვები. როგორ დავწეროთ საერთაშორისო აუდიტორიისთვის?
1. რა ძირითადი პრინციპებია გასათვალისწინებელი საერთაშორისო აუდიტორიისთვის წერისას?
საერთაშორისო აუდიტორიისთვის წერისას მნიშვნელოვანია კულტურული განსხვავებების გათვალისწინება, რთული და რეგიონალური იდიომების თავიდან აცილება, მარტივი და გასაგები ენის გამოყენება, შესაძლო ენობრივი ბარიერების გათვალისწინება და სხვადასხვა კულტურული ასპექტების მიმართ, როგორიცაა რელიგია, ტრადიციები და წეს-ჩვეულებები.
2. როგორ ავირჩიოთ სწორი ენა საერთაშორისო აუდიტორიისთვის?
ენის არჩევანი დამოკიდებულია სამიზნე აუდიტორიაზე. ინგლისური ხშირად გამოიყენება როგორც საერთაშორისო ენა, მაგრამ თუ თქვენ მიმართავთ კონკრეტულ რეგიონს, შეიძლება სასარგებლო იყოს ადგილობრივი ენების გამოყენება ან თარგმანის შეთავაზება მრავალ ენაზე.
3. როგორ მოვარგოთ კონტენტი სხვადასხვა კულტურას?
კონტენტის მორგება მოიცავს კულტურული განსხვავებების გათვალისწინებას, როგორიცაა სასურველი კომუნიკაციის სტილი (ფორმალური ან არაფორმალური), მაგალითებისა და მეტაფორების გამოყენება, რომლებიც გასაგებია კონკრეტული აუდიტორიისთვის და შესაძლო კულტურული შეცდომების ან შეურაცხყოფის შემოწმებას.
4. უნდა მოერიდოს თუ არა იუმორს და იდიომებს საერთაშორისო ტექსტებში?
დიახ, უმჯობესია თავიდან აიცილოთ რთული იდიომები, ხუმრობები და კულტურულად სპეციფიკური იუმორი, რადგან ისინი შეიძლება არასწორად იყოს გაგებული ან არასწორად თარგმნილი. თუ იუმორის გამოყენებას აირჩევთ, დარწმუნდით, რომ ის გასაგები და მისაღებია ფართო აუდიტორიისთვის.
5. როგორ უზრუნველვყოთ, რომ ტექსტი იყოს ნათელი და მარტივი საერთაშორისო აუდიტორიისთვის?
გამოიყენეთ მარტივი და პირდაპირი ენა, მოერიდეთ რთულ წინადადებებს და სპეციფიკურ ტერმინებს, რამაც შეიძლება გამოიწვიოს თარგმანის სირთულეები. გამოიყენეთ აქტიური ხმა და შეეცადეთ იყოთ რაც შეიძლება ნათელი და გასაგები.
6. როგორ უნდა იყოს ადაპტირებული მაგალითები და ვიზუალური შინაარსი საერთაშორისო აუდიტორიისთვის?
მაგალითები და ვიზუალური შინაარსი უნდა იყოს უნივერსალური და გასაგები სხვადასხვა კულტურის ადამიანებისთვის. მოერიდეთ სურათებს და სიმბოლოებს, რომლებსაც შეიძლება განსხვავებული მნიშვნელობა ჰქონდეთ სხვადასხვა კულტურაში. თუ იყენებთ მაგალითებს, დარწმუნდით, რომ ისინი გასაგებია გლობალური აუდიტორიისთვის.
7. საჭიროა თუ არა გავითვალისწინოთ დრო და სეზონური განსხვავებები?
დიახ, მნიშვნელოვანია გავითვალისწინოთ, რომ სეზონები, არდადეგები და სეზონები განსხვავდება მთელ მსოფლიოში. მოერიდეთ მითითებებს კონკრეტულ თარიღებსა და დღესასწაულებზე, თუ ისინი საერთაშორისო მნიშვნელობის არ არიან და შეეცადეთ იყოთ უნივერსალური თქვენს დროში.
8. როგორ მოვახდინოთ კონტენტის ადაპტირება სხვადასხვა პლატფორმისთვის და მოწყობილობებისთვის?
დარწმუნდით, რომ თქვენი შინაარსი ოპტიმიზებულია მრავალი პლატფორმისთვის, მათ შორის მობილური მოწყობილობებისთვის. განიხილეთ განსხვავებები ინტერნეტ კავშირის სიჩქარეში სხვადასხვა რეგიონში და შეცვალეთ შინაარსი (მაგ. სურათები, ვიდეოები) სწრაფად ჩატვირთვისთვის.
9. როგორ უზრუნველვყოთ კონტენტის სწორად თარგმნა საერთაშორისო აუდიტორიისთვის?
მაღალი ხარისხის თარგმანის უზრუნველსაყოფად რეკომენდებულია პროფესიონალი მთარგმნელების გამოყენება, რომლებიც იცნობენ სამიზნე აუდიტორიის კულტურასა და ენას. ასევე სასარგებლოა მშობლიური ენების ჩართვა ნათარგმნი ტექსტის შესამოწმებლად.
10. როგორ გავითვალისწინო სამართლებრივი და ეთიკური სტანდარტები საერთაშორისო აუდიტორიისთვის წერისას?
განიხილეთ ადგილობრივი კანონებიდაკავშირებულია შინაარსთან, საავტორო უფლებებთან, მონაცემთა კონფიდენციალურობასა და მარკეტინგთან. ასევე მნიშვნელოვანია კულტურულ და რელიგიურ ასპექტებთან დაკავშირებული ეთიკური სტანდარტების გათვალისწინება, რათა არ მოხდეს სხვა ქვეყნების ეთიკური პრინციპების დარღვევა.
კომენტარის დატოვება
თქვენ უნდა იყოს შესული დატოვე კომენტარი.