Si scias opus tuum translatum iri et lectoribus exhiberi in diversis regionibus, hae apicibus practicis adiuvare te possunt.

Scribere pro auditorio internationali, attentis differentiis culturae, linguae et contextus requirit. Hic sunt aliquae apices quae te iuvare possunt contentus sartor tuus:

Language:

      • Utere perspicue, facili ad intellegendum sermone.
      • Fuge incondita et peculiares locutiones, quae extra culturam tuam non comprehendi possunt.

Lineamenta culturalia:

Claritas:

      • Stude specifica et manifesta esse in cogitationibus tuis exprimendis.
      • Exempla utere, graphics, et exempla ad ideam visualize.

Contextus:

      • Explica voces seu notiones quae in alia cultura non possunt intelligi.
      • Satis contextui provide ut lector sententiam tuam intelligat.

Quomodo scribam pro auditorio internationali? 

Usus multilingui:

      • Si fieri potest, multis linguis contentum praebe.
      • Interpretes professionales utere ad errores translationis vitandas.

Feedback:

      • Pateat videre ab hominibus ex diversis culturis.
      • Utere e contra Link ut continue amplio tuo contentus.

Audientia investigationis:

Argumenta Global:

      • Argumenta elige quae momentum globalem habent vel ad lectores amplis interest.

Meminisse felix communicationis cum auditorio internationali patientiam requirit, attentionem ad singillatim ac promptitudinem accommodandi innituntur in necessitatibus auditorum vestrorum.

COGNOSCO ac discere de vestra auditorio

In quolibet scripto, cognoscens audientiam tuam, et specialiter scribens pro eis, erigit te ad effectum. Cum scribes de lectore internationali et multilinguali, de auditorio tuo in antecessum cogitans te adiuvabit ut errores indefectis fugias et exemplar efficias quod cogens et efficax est.

Si articulum de rationibus nummariis Asiaticis Meridionalibus scribis pro audientia professionales obsidendi in Indonesia et Singapore, casus includere potes multum industriae incondita sine pretiosum spatium nuclei notiones tegentes. Contra, si novas curationes malariae ad audientiam eleifend trans Indiam excitando exhibes, exemplum tuum promptum et iucundum quam maxime facere velis.

Definiens tuum auditorium Non vult te habe diebus facere profunda investigationis. Sed vide aliquid temporis ad cogitandum quinam sint lectores tui probabilissimi, quid iam sciant, quid velint scire, et quomodo eos optime dimicare possis.

Quomodo scribimus pro auditorio internationali? Scribe cum translatione in mente.

Cum pro internationali et multilingui audiente scribis, directus et clarus esse stude. Si fieri potest, vitare slangam et idiomata localia quae translationi stare non possunt. Fuge nimis floridam phrases, et sententiam tuam structuram quam maxime directam et practicam serva. In omni fere casu, quo simplicior textus tuus est, eo verisimilius est translationem superesse et exacte repraesentare quod repraesentare vis.

Item quo simplicius et rationalis scribis, eo verisimilius est quod lectores Anglicani minus quam diserti sensum tuum sine confusione intelligant.

 

Mementote positorum suorum

Aliquot abhinc annis rogatus sum ut scriberet articulum de castris aestivis programmatis scholastici in urbe aliena a vigilibus currere. In prima specie frigidum programma visum est et opus simplex, sed ut in eam intendere coepi, intellexi me opus complexum habere in animo sicut laboravi.

Cum in patria non viverem scribebam vel peritissimus regionalis sum, non sentiebam me contextum esse ut relationem inter vigilum, communitatem et regimen plene intelligerem. Nonne omnes partes se mutuo confidunt et sustinent, an frictio, contentio, vel etiam violentia facta est? Vincula inter omnes partes firmata vel deleta sunt? Et sodales communitariam hanc aestatem programmata tamquam tutum et positivum ambitum liberis videbunt, an id cum timore et suspicione spectabunt? Quomodo scribimus pro auditorio internationali?

Dum hae speciales quaestiones valent extra ambitum articuli mei, credo magni momenti sunt in prae oculis habere. Quo magis sciebam de illis quae specialiter non sciebam (nec non potui ex- plicare investigationem facere ante fatales), quo melius vitare potui suppositiones parum accuratas in articulis meis et intendunt ut claram, veridicam, et fabulam pro .

Quomodo scribam pro auditorio internationali? Lignum in factis.

Ad quaestiones quas supra descripsimus pugnare, et suppositionibus vel aliis contentis inaccuratis ne fallentibus inclusis, constituimus omnem sententiam quam scripsi in factis certis et credibilibus fundatam esse.

Singulos informationes de programmate eiusque historia comprehendi, quae omnia in plurimis verificationibus documentis et publicationibus divulgatae sunt. Primam manum auctorum et participantium adscripsi, quarum nonnullas per colloquia me collegi, et nonnulla quae ex aliis editis et credibilibus auctoribus ad me pervenerunt. Quotiescumque novam cogitationem seu ideam proposui, certo certificando, certificabilique informatione propinquam constitui.

Suprema mea meta? Articulum creare, quemvis membrum communitatis, vigilum vel regiminis legere et accipere potuit ut accuratam descriptionem programmatis — respectu cuiuscumque aliarum rerum politicarum, socialium vel culturalium quae in eo operantur.

Quomodo scribam pro auditorio internationali? Noli loqui ad audientiam tuam.

Inusitatum non est ut homines voce loquantur aut loquantur quasi cum puero communicant cum communicant cum aliquo qui non loquitur lingua loquentis. Saepe homines id nesciunt. Si non caves, aliquid simile hoc evenire potest cum pro internationali, multilingui audienti scribes.

Faciens textum perspicuum, simplex ac facile interpretari non significat simplificantem. Ideas tuas tam acutas habe ac si pro indigena Anglica loquente audientia scriberes. Omnium generum lectores mirificam facultatem habent sentiendi cum condescenduntur, etsi subtile et praeter intentionem.

Nomina et locos (et omnia alia) recte pronuntia.

Haec quasi parva et evidens singula videri possunt, sed si audientiam scribes in alia regione et scribes de argumento quod audientibus notum est, magni momenti est ut orthographiam ordinet.

Nomina enim locorum hominum, locorum, festorum, ciborum, traditionum, complures certos fontes respiciunt et textum tuum accurate et constantem fac. Speciatim attende accentibus linguae specialibus easque prout opus fuerit incorporandi. Aliquando, si Anglicam transliterationem verbi in alio alphabeto (Iaponica, Hebraeo et multis aliis) conscriptam scribis), alias Anglice receptas invenias. Elige eum, qui frequentius in auctoritivis fontibus usus est, eamque sequi, per omnia constantem servans.

Cur orthographiam tantum refert? Quod minime vis est imperito auditores abalienare. Nihil velocius lectoribus avertet quam errores manifestos et despiciens, ut sine nomine civitatis, ducis politici, vel feriae nationalis gratissimae. Dumque felix satis sis habere editorem qui tales errores corriget, si erras, optimum est id quod non facis.

Auxilium pete, si opus est.

Scribens ad audientiam internationalem provocare potest. Legationes, consulares, peregrinationes, regionales vel linguae periti in institutis institutionis utiles informationes praebere possunt ac saepe affirmative respondebunt si respectu earum accesseris.

Chapbook. Quid est Chapbook?

Quaestionario Proust

Scribens non-librum fictum

Scribens sententiam

Typographia ABC

Frequenter quaesivit. Quomodo scribimus pro auditorio internationali?

1. Quaenam principia cardinis sunt consideranda cum scripto pro auditorio internationali?

Cum in auditorio internationali scribens, interest culturales differentias considerare, idiomata complexa et regionalia vitare, lingua simplici et intellectu uti, linguae claustra fieri posse, ac sentire variis aspectibus culturae, sicut religionis, traditionum et consuetudinum.

2. Quomodo eligatur lingua recta pro auditorio internationali?

Electio linguae in scopo audientium pendet. Anglicus saepe lingua internationalis adhibetur, sed si regionem specificam captas, usui esse potest linguis localibus uti vel translationem in plures linguas offerre.

3. Quomodo contentus adaptare ad varias culturas?

Discrimen contentum comprehendit differentias culturales in ratione habita, sicut stylos communicationis potiores (formales vel informales), utens exemplis et metaphoris, quae certis audientiis patent, et reprimuntur pro possibilibus erroribus culturae vel scandalis.

4. Utrum humor et idiomata in textibus internationalibus vitentur?

Imo optimum est vitare idiomata, iocos et culturae specificas humores implicatos, prout possunt intelligi vel mistranslateri. Si humore uti voles, fac ut intelligatur et gratum multis audientibus sit.

5. Quomodo curent ut textus clarus ac simplex auditorio internationali sit?

Lingua simplici et simplici utere, devita sententias compositas et terminos specificos, qui difficultatem translationis causare possunt. Voce activa utere et experire ut quam maxime clara et intelligatur.

6. Quomodo exempla et contenta visualia pro auditoribus internationalibus accommodari debent?

Exempla et argumenta visualia debent esse universalia et comprehendibilia hominibus e diversis culturis. Imagines et symbola vitanda sunt quae in diversis culturis diversas significationes habere possunt. Si exemplis uteris, fac ut in global auditorio sint comprehensibilia.

7. Num oportet considerare temporis et temporis differentias?

Interest etiam considerare quod tempora, feriae et tempora circa mundum variantur. Vitare notationes ad notas specificas et ferias, nisi sint significationis internationalis et conantur universales esse in tuo tempore.

8. Quomodo contentus ad accommodanda diversis suggestis et machinis?

Fac contentum tuum optimized pro multis suggestis, inclusis mobilibus machinis. Considerate differentias interretiales celeritatum in diversis regionibus et contenta adaptare (exampla, imagines) celeriter onerare.

9. Quomodo curare ut contentus recte pro audientibus internationalibus transferatur?

Ut translationem qualitatem capiat summus, commendatur ut interpretes professionales qui culturae et lingua audientis scopum nota sint. Utile etiam est oratores indigenos ad textum translatum reprimere.

10. Quomodo considero signa legalia et ethica cum audientibus internationalibus scribens?

Considerans loci legibusad contenta, libraria, notitia secreti et venalicium pertinentia. Gravis etiam est considerare ethica signa ad aspectus culturales et religiosos pertinentia ut principia ethica in aliis regionibus non violet.