Haiku ir tradicionāla japāņu poētiskā forma, kas pazīstama ar savu īsumu un atšķirīgo stilu. Haiku ir dzejolis, kas sastāv no trim rindiņām bez atskaņas, parasti sastāv no attiecīgi 5, 7 un 5 zilbēm. Haiku centrā ir dabas vai dzīves mirkļa vērojums, kas tiek nodots ar minimālu vārdu skaitu.
Tradicionāli haikas atspoguļo gadalaikus un dabas parādības, piemēram, ķiršu ziedus, lietus skaņas vai rudens lapas. Viņi cenšas tvert mirkli, iemūžināt emocionālu mirkli vai nodot dziļu nozīmi, izmantojot vienkāršus, bet precīzus attēlus.
Lai gan haikām ir Japānas vēsture un tradīcijas, tās ir pārņēmušas un pielāgojušas citas kultūras, tostarp Rietumu kultūras. Rietumu haikas uzsver īsumu un valodas lietojumu, lai radītu spēcīgu iespaidu uz lasītāju. Šajā pielāgotajā formā haiku ne vienmēr atbilst japāņu oriģinālās formas stingriem noteikumiem, taču tie joprojām saglabā ideju par īsumu un tūlītēju ietekmi.
Poētisks formāts, kas satur 17 zilbes.
Sākotnējais haiku formāts ir balstīts uz 17 fonētiskajām vienībām, ko sauc japāņu dzejā on (音), ko aptuveni var salīdzināt ar zilbēm. Lai gan sākotnēji haikas tika rakstītas vienā rindā, šodien tās ir sadalītas trīs rindās, izmantojot 5-7-5 zilbju modeli.
Šeit ir viens haiku piemērs no slavenākā šīs formas dzejnieka Matsuo Bašo:
Lai gan zilbes šajā konkrētajā literārajā tulkojumā neatbilst 5-7-5 modelim, tās atbilst oriģinālajā japāņu haiku:
fu-ru i-ke I (5) ka-wa-zu to-bi-ko-mu (7) mi-zu bet par kaut ko (5)
Visu laiku dzejnieki visā pasaulē ir palikuši uzticīgi šai struktūrai, vienlaikus eksperimentējot ar jaunām formām, kuras iedvesmojušas haiku.
Ko tu raksti ar lielo burtu haiku? Daži dzejnieki/tulkotāji ar lielo burtu raksta tikai vārdus, daži tikai pirmo vārdu, bet citi - katras rindas pirmo burtu. Nav arī noteikti pieturzīmju beigu noteikumi — varat tos lietot vai neizmantot.
Papildus formātam viens no majors Haiku pazīme vienmēr ir bijusi lakonisms un elegance dabas – galvenās haiku dzejnieku mūzas – aprakstā.
Daba ir kopīga centrālā tēma
Dabas pasaule jau sen ir bijusi Haiku dzejas galvenā vieta, iedvesmojot dzejniekus vērot savu apkārtni un pamanīt parastus, bet nozīmīgus mirkļus. Daba bija un joprojām tiek uzskatīta par ideālu vietu, kur piezvanīt Wabi Sabi (侘寂), garīgais stāvoklis, kurā cilvēks gūst gandarījumu par vienkāršām lietām. Dabā varat baudīt putnu dziesmas vai pārdomāt dzīves nepastāvību, vērojot rudens lapu krišanu.
Japāņu haiku tradīcijās daba tiek apzīmēta, izmantojot "sezonas vārdus" ( kigo , 季語), piemēram, pavasara rapša ziedi vai ziemas sniegpārslas. Nākamajos divos piemēros ķiršu ziedi mums norāda, ka ir pavasaris, un vēsās zvaigznes zīmē zvaigžņotas vasaras nakti.
ķiršu ziedi
kritiens! kritiens!
pietiekami, lai piepildītu manu vēderu
Kobajaši Issa
Vienreiz lampiņa nodzisa
Ienāk foršas zvaigznes
Logu rāmis.
Viens Natsume Soseki
Laika gaitā dažādas haiku dzejnieku skolas diskutēja par to, vai formai jābūt tikai dabas iedvesmotai vai atvērtai citām tēmām. Lai gan žūrija joprojām ir izstājusies (pēc simtiem gadu ilgām debatēm), cieņa pret dabisko pasauli joprojām ir viens no galvenajiem haiku motīviem līdz pat šai dienai, kā arī stingrajai tēlu izmantošanai.
Vienkāršu attēlu apvienošana, lai izteiktu ideju
Daudzi haiku dzejoļi cenšas izteikt "epifāniju": negaidītu emocionālu reakciju uz kaut ko, ko dzejnieks novēro. Šis ieskats var būt tikpat vienkāršs kā smiekli vai tik dziļš, kā atspoguļot mūsu eksistences īslaicīgo raksturu.
Maz ticami attēli, kurus vieno emocijas
Daži haiku dzejoļi izmanto tikai vienu attēlu, lai izteiktu sajūtu, bet citi saista vairākus attēlus. Apskatīsim divus piemērus:
Pat Kioto
klausoties dzeguzē
Man pietrūkst Kioto.
Viens Matsuo Bašo
Dzeguzes tēls un tās skaņu skaņas dzejniekā izraisa zināmu nostalģiju pēc pilsētas un laika, kas, šķiet, ir pagājis. Šī attēla dīvainība atgādina, kā darbojas atmiņas: dažreiz pietiek ar noteiktu skaņu, lai jūs atgrieztos pagātnē.
Turpmākajās haiku kukaiņi, mīļotāji un zvaigznes ir saistītas, lai izceltu universālo zaudējuma un šķirtības tēmu.
Neraudiet, kukaiņi
Mīļotāji, pašas zvaigznes,
Jāatdala.
Kobajaši Issa
Haiku attēlu pretnostatīšana emocionālai ietekmei
Dažreiz ieskats tiek izteikts, novietojot divus attēlus pretstatā viens otram. Šie attēli nav izvēlēti to unikalitātes vai skaistuma dēļ, bet gan pēc tā, ko tie rada, kad tie tiek salikti kopā.
Apskatīsim piemēru:
kāpurs,
ir vēls rudens
vēl nav tauriņš.
Viens Matsuo Bašo
Tas, kā Bašo šajā dzejolī ierāmē kāpura un tauriņa tēlus, pauž nerealizēta potenciāla sajūtu vai vēlmi pēc izaugsmes un evolūcijas, kas vēl nav izpaudusies.
Haiku fakti! Tradicionāli divu attēlu salīdzinājums tiek uzsvērts ar “vārdu saīsināšanu” ( kireji , 切れ字) ir poētiska konstrukcija, kas var strukturēt pantu dažādos veidos. Šis pārtraukums var būt pieturzīmes (piemēram, domuzīme) vai vienkārši uzsvērts (piemēram, "Ak!"). Vadot dzejoļa plūsmu, kireji palīdz lauzt lasītāja domāšanas modeļus un atvieglo attēlu asociācijas.
Dabisku attēlu izmantošana ideju un pēkšņu emociju paušanai ir bijusi haiku dzejas galvenā sastāvdaļa, kopš tā ieguva popularitāti 17. gadsimta Japānā.
Haiku forma datēta ar 17. gadsimtu.
Pirms Haiku pastāvēšanas renga ir spontānas un sadarbības dzejas forma no Japānas. Renga dzejoļi tika sarakstīti dzejnieku, rakstu mācītāju un amatnieku kopīgiem spēkiem, sākot no sākuma strofas ( haiku , 発句) no 5-7-5 fonētiskām vienībām, kam seko 7-7 pantu sērija.
Kopš haiku uzskatīja par visa radošā procesa katalizatoru, dzejnieki uzskatīja, ka tas prasa īpašu jutīguma un prasmju līmeni. 17. gadsimtā pūles, kas nepieciešamas, lai izveidotu spēcīgu haiku , mudināja vārdu kalējus, piemēram, Matsuo Bašo, pieiet tai kā mākslas formai kā atsevišķai.
Bašo laiks tuksnesī
Pat ja viņš ir ieguvis vārdu kā dzejnieks renga , Bašo nemierīgā dvēsele lika viņam ceļot pa Japānas laukiem, kas tajā laikā tika uzskatīti par ārkārtīgi bīstamiem. Vienatnē savvaļas laukos Bašo attīstīja lielu jutību pret dabu un gadalaiku maiņu, mēģinot iemūžināt to būtību kolekcijā. haiku .
Otrās paaudzes haiku dzejnieki
Matsuo Bašo bija un paliek viens no visu laiku slavenākajiem haiku meistariem. Viņa darbi iedvesmoja daudzus, piemēram, Yosa Buson un Kobayashi Issa, sekot viņa piemēram un turpināt haiku tradīciju savā stilā.
Šeit ir divi viņu darba piemēri:
Vasaras upju krustojumi
tik priecīgs
ar sandalēm rokās!
- Josa Busone
Gliemezis
Uzkāpt Fudži kalnā
Bet lēnām, lēnām!
— Issa Kobajaši
19. gadsimta beigās dzejnieks Masaoka Šiki pārdēvēja haiku в haiku , vēl vairāk cementējot to kā patstāvīgu dzejas formu. Tāpat kā Bašo, Šiki uzskatīja, ka haikām jābūt “dzīves skicei”, kas ir pastāvīga tēma tūkstošiem stanzu, ko viņš atstāja kā savu mantojumu.
zaļš laukā
tika iebraukts
rīsu kūka
– Masaoka Šiki
Pēc Shiki haiku dzeja turpināja iegūt popularitāti, izvēršoties, lai apspriestu mūsdienu tēmas un aptverot atvērtāku formātu.
Mūsdienu dzejnieki turpina rakstīt haikas
20. gadsimtā daudzi Eiropas un Amerikas dzejnieki sāka interesēties par formu un sāka rakstīt haiku dažādās valodās, tostarp angļu, franču un itāļu valodā. Īpaši ietekmīga bija kustība Imagist (vadīja T. E. Hulme, Ezra Pound un Amy Lowell), kas mēģināja "tvert" cilvēka emocionālo stāvokli tikai dažos vārdos.
Vēlāk tādi amerikāņu dzejnieki kā Niks Virdžilio, Ričards Raits un Sonia Sančesa ar savu dzeju piedalījās haiku literatūrā. Šeit ir daži no viņu dzejoļiem:
akls mūziķis
vecā skārda kausa izplešanās
savāc sniegpārsliņu
1 Niks Virdžilio
Es neesmu neviens:
Sarkana riet rudens saule
Paņēma manu vārdu.
1 Ričards Raits
nesaki vārdus
laiks sabrūk
mežos
Piemēram, Sonia Sanchez
Dažos no šiem dzejoļiem ir tradicionālas haiku iezīmes, piemēram, 5–7–5 zilbju formāts, sezonālās atsauces vai izteikts tēlainības lietojums. Citi dzejoļi neatbilst šiem kritērijiem: mūsdienu haiku dzeja bieži novirzās no tradicionālajiem principiem, iespējams, smeļas iedvesmu no rosīgās pilsētas dzīves, nevis no dabas.
Tomēr liela daļa mūsdienu haiku dzejas joprojām mēģina iemūžināt daudzos neaizmirstamos mirkļus un pieredzi, ar kurām mēs sastopamies katru dienu.
No viduslaiku Japānas dzejniekiem, kas virko dzejoļus, līdz mūsdienu rakstniekiem, kas futūristiskās pilsētās zīmē līnijas starp debesskrāpjiem, turpina rakstīt haiku vēsturi. Kamēr daba un dzīve būs bezgalīgi un mūžīgi iedvesmas avoti, pastāvēs arī haikas.
Tipogrāfija ABC
Laipni lūdzam tipogrāfija "ABC" - Jūsu ideālais partneris drukai grāmatas haiku stilā!
Mēs specializējamies radīšanā Grāmatas, iedvesmojoties no japāņu haiku dzejas. Mūsu Tipogrāfijai ir liela pieredze un profesionāla pieeja drukāšanai, ļaujot mums nodot unikālo haiku estētiku un dziļumu.
В tipogrāfija "ABC" Drukāšana" mēs lepojamies ar mūsu profesionālajiem dizaineriem un tehniķiem, kuri palīdzēs atdzīvināt jūsu haiku grāmatu. Mēs piedāvājam plašu pakalpojumu klāstu, ieskaitot maketēšanu, kvalitatīvu materiālu izvēli un progresīvu drukas tehnoloģiju izmantošanu.
Mēs to saprotam katru haiku grāmata ir unikāla un prasa individuālu pieeja. Tāpēc mēs esam gatavi apspriest jūsu prasības un palīdzēt jums izveidot grāmatu, kas pilnībā atspoguļo jūsu estētiku un idejas.
Ja vēlaties izveidot augstas kvalitātes haiku grāmatu, lūdzu sazinieties tipogrāfija "ABC". Mēs garantējam jums izcilu drukas kvalitāti, uzmanību detaļām un rezultātus, kas pārsniedz jūsu cerības.
Sazinieties ar mums jau šodien un piešķiriet saviem haiku spārniem!
Kā uzrakstīt ainu? 9 ģeniāli paņēmieni lieliskas ainas rakstīšanai
Atstājiet savu komentāru