Is éard is meafar ann ná gléas liteartha a úsáideann meafar (cosúlacht fhigiúrach) chun brí níos doimhne agus níos casta a chruthú i dtéacs. Leathnaíonn agus forbraíonn an meafar seo thar roinnt línte, abairtí, nó ailt, ag saibhriú cur síos agus íomháineachas an téacs. As na gléasanna liteartha go léir a úsáideann scríbhneoirí chun a gcuid scéalta a thabhairt chun beatha, tá meafar fós ar cheann de na cinn is mó ráchairt. B’fhéidir go bhfuil cuma simplí ar an ngníomh chun rud amháin a chur i gcomparáid le rud eile, ach tá an-tóir air leis na cianta mar go mbaineann údair, filí, scríbhneoirí amhrán agus gnáthdhaoine úsáid as chun rud éigin a mhíniú i dteanga neamhliteartha.
Ach cad a tharlaíonn nuair a mhéadaíonn meafar agus nuair a bhíonn níos mó ann ná tagairt a rith? Bhuel, sin é go díreach a bhfuil an post seo faoi: meafar leathnaithe.
Cad is meafar sínte ann?
Is gléas reitriciúil é meafar leathnaithe a mhíníonn coincheap trí choincheap eile a lua go díreach agus go leor comhchosúlachtaí eatarthu a tharraingt. Is minic a úsáidtear é chun smaoineamh casta a mhíniú trí ligean do léitheoirí nó éisteoirí é a shamhlú i dtéarmaí a thuigeann siad cheana féin.
Ar bhealaí áirithe, sin é go díreach a deir sé ar an stán: meafar a thógann an chomparáid cúpla céim níos faide. Mar shampla, más mian leat a mhíniú conas a oibríonn teach foilsitheoireachta traidisiúnta le húdar, d’fhéadfá é a chur i gcomparáid le foireann peile:
- Tá an t-údar ina quarterback ag imirt agus clú agus cáil;
- Is é an t-eagarthóir earcaíochta an cóitseálaí a ghlaonn na seatanna agus a thugann ordú don QB a oireann dá scileanna; Agus
- Is teicníocht ionsaitheach é spotter a chosnaíonn an t-iompróir liathróid ó ionsaithe seachtracha.
Ar ndóigh, tá teorainneacha ag gach meafar leathnaithe. An-annamh a aimsiú oiriúnach analógacha a mhapálann go héasca smaoineamh amháin go ceann eile, mar sin b’fhéidir go ndéarfadh duine anseo go dtiteann an meafar as a chéile:
- Poiblitheoir... níos déanaí... gairmiúil... ag cabhrú le foireann a seasamh ar an bpáirc a fheabhsú tar éis roinnt teipeanna?
Cén éifeacht a bhaineann le húsáid? Meafar leathnaithe
B’fhéidir gur thuig tú cheana féin roinnt príomhchúiseanna a n-úsáideann scríbhneoirí meafair fhada.
Is féidir leo smaoineamh casta a mhíniú i dtéarmaí simplí. Is é sampla na foirne peile ná iarracht chun dinimic idirphearsanta an chaidrimh idir údair agus foilsitheoir a chur in iúl.
Úsáideann roinnt údair iad le haghaidh greann - tarraingíonn siad amach go hintinneach an áiféiseach a bhaineann le meafar a tharraingítear amach go pianmhar le haghaidh éifeacht ghrinn. Tar éis tamaill, éiríonn sé amaideach comparáid a dhéanamh idir comh-aireachta rialtais le hinneall V8: “Is é an Rúnaí Talmhaíochta an carburetor a sholáthraíonn breosla (gráin) agus aer (déiríocht) do na loiní (don phobal).
Níos tábhachtaí fós, b’fhéidir, go mbaineann scríbhneoirí úsáid as meafair leathnaithe chun mothúcháin agus íomhánna a mhúscailt agus iad ag scríobh faoi rud teibí. Tagann ceann de na meafair is minice a luadh ó Shakespeare " Conas is maith leat é" . Déanann Jacques, uasal ciniciúil, machnamh ar shaorthoil agus ar bhrí na pearsantachta trí mheafar an dráma.
Is céim é an domhan ar fad
Agus is imreoirí iad na fir agus na mná go léir;
Tá a mbealach amach agus a mbealach isteach;
Agus imríonn fear amháin go leor rólanna ina chuid ama,
Tá a ghníomhartha seacht n-aois.
In ionad a bheith ag caint ar predestination, iarrann Shakespeare ort a shamhlú aisteoir ag leanúint na treoracha stáitse agus ag léamh a línte. Oibríonn sé le intleachtúil smaoineamh, é a líonadh le hook mhothúchánach agus amhairc. B’fhéidir go mbeadh deacracht ag lucht féachana “an t-uafás eiseach a fheiceáil”—ach is furasta dóibh na gníomhaithe meafarach a shamhlú ag dul tríd na rúin oíche i ndiaidh oíche (agus faoi dhó ar an gCéadaoin).
9 sampla. Meafar leathnaithe
Sa traidisiún bródúil de "taispeáin gan insint," déanaimis tochailt isteach i roinnt leathnaithe samplaí de mheafair a thógaimid ón litríocht, filíocht, cineama agus ceol. Déanfaimid amach freisin cad atá i gceist leo - díreach ionas nach bhfágfar sa dorchadas sinn (meafar!).
Sampla #1: Romeo agus Juliet William Shakespeare. Meafar leathnaithe
Ach bog! Cén solas atá ag briseadh thall?
Is é seo an Oirthear, agus is é Juliet an ghrian!
Eirigh, solas na gréine, marbh an ghealach éad,
Cé atá tinn cheana féin agus pale le brón.
Athscríbhinn : Sa mhonalóg seo, déanann Romeo ábhar a ghaoil i gcomparáid leis an ngrian: figiúr radanta, nach féidir a chur air. Ag leanúint leis an analaí, ba mhaith leis go n-ardódh sí go tapa agus go dtiomáinfeadh sí an ghealach, rud a luíonn i gcomparáid le háilleacht Juliet.
Sampla #2: “Marbhbheirthe” le Sylvia Plath
Ní mhaireann na dánta seo: is diagnóis brónach é seo.
D'fhás siad a n-toin agus a méara go maith,
A gcuid foreheads beag bulged le tiúchan.
Má chaill siad siúlóid cosúil le daoine
Ní raibh sé mar gheall ar easpa grá máthar.
Deciphered: i sampla an-phianmhar dá saothar, déanann Plath cur síos ar phian a ceirde — ag déanamh comparáide idir an saothar a bhain le dán díomách a scríobh agus an tráma a bhaineann le leanbh a chailleadh nuair a rugadh é. Is féidir a shamhlú go bhfuil sé i gceist ag na méara agus na toes rithim a rann agus na coincheapa taobh thiar den dán a léiriú: foirfe go coincheapúil, ach ar bhealach tragóideach as láthair.
Sampla #3: “Is é Dóchas an Rud le Cleití” le Emily Dickinson. Meafar leathnaithe.
Is rud é dóchas le cleití
Cad a shuíonn san anam,
Agus canann sé séis - gan focail,
Agus ní stopann sé ar chor ar bith
Agus ní mór é a ghortú, an stoirm
Seans go gcuirfeadh sé mearbhall ar an éan beag
Théadh sé an oiread sin daoine.
Díchódú: Mar an gcéanna, scríobh Alastar Pápa uair amháin go bhfuil “dóchas síoraí i n-eiric an duine; Ní bhíonn duine riamh, ach i gcónaí mar bheannacht.” D’fhéadfaí a mhaíomh go dtugann Dickinson an smaoineamh céanna ar an saol, ach le tionchar níos mó trína meafar sínte. Tá íomhá éan ag canadh, stróicthe as a chéile ag an stoirm a tharraingíonn sé, rud éigin i bhfad níos mó i gcuimhne - agus is dócha go mbainfidh an léitheoir leis.
Sampla #4: Us le Jordan Peele
**Scoiléirí romhainn**
Sa scannán uafáis baile 2019, tá teaghlach saibhir doppelgängers sceimhle ar theaghlach saibhir Afracach-Mheiriceánach. De réir mar a théann an scéal ar aghaidh, foghlaimímid go bhfuil náisiún iomlán de chúplaí "tethered" a chónaíonn faoin talamh - agus anois tá siad ag iarraidh scaradh óna gcomhghleacaithe os cionn na talún.
Deciphered: Bíonn Peele cúramach gan na doppelgängers a iompú ina meafar ar rud amháin. Mar sin féin, is léir go léiríonn go leor iad mar fho-aicme Mheiriceá - mar shampla, na pobail inimirceacha a ndéantar neamhaird mhór orthu a oibríonn ionas go mbeidh na haicmí uachtaracha in ann maireachtáil go compordach.
Ar nós na filíochta, is minic a imríonn cuid de na hamhráin is fearr timpeall ar mheafar lárnach. Tar éis an tsaoil, níl ach an oiread sin bealaí ann chun amhrán litriúil a scríobh faoi titim i ngrá.
Sampla #5: “Madra Cú,” Elvis Presley. Meafar leathnaithe
Níl tú níos mó ná madra cú
Bím ag caoineadh an t-am ar fad
Níl tú níos mó ná madra cú
Bím ag caoineadh an t-am ar fad
Bhuel níor rug tú coinín riamh agus ní cara liomsa tú
trascríobh: Déanann Presley ábhar an amhráin a dhíspeagadh, ag glaoch orthu madra. Leathnaíonn sé ansin ar an analaí ag rá gur theip orthu freisin a ghabháil leis an coinín, ag rá leo go raibh siad fiú agus classless. D'fhéadfadh an Rí a bheith ina fhear fuar, fuar.
Sampla #6: “Is Highway í an saol,” Árasáin Rascal. Meafar leathnaithe
Tá an saol cosúil le bótharáit a bhfuil tú ag taisteal.
Nuair a bheidh anseo lá amháin agus an lá dár gcionn imithe
Uaireanta lúbann tú anonn agus uaireanta seasann tú
Uaireanta casann tú do dhroim leis an ngaoth
Díchódaithe: déanann an ceanntásc gach rud a mhíniú duit. Tá an saol neamhbhuan: casann sé gan choinne agus is minic a stopann sé. É sin ráite, is mó de choincheap farraige é do dhroim a iompú leis an ngaoth agus ní oibríonn an meafar anseo.
Sampla #7: "Iasc" le Aaron Watson. Meafar leathnaithe
Ansin caitheann tú an líne amach agus cuireann tú ar ais í.
Má ghlacann tú an bróg, ní mór duit é a chaitheamh amach arís
Tá a fhios agat nach bhfaighidh tú an coimeádaí choíche
Má shuíonn tú agus gol
Mar sin téigh ar ais sa bhád sin agus iasc
Díchódú: ag seinm ar an seanfhocal "tá neart iasc san fharraige fós", cuireann amhrán Watson béim ar an uillinn iascaireachta trí níos mó tagairtí a chur leis an iascaireacht. Is dócha go dtagraíonn an bróg do chomhpháirtí mí-oiriúnach.
Sampla #8: Ceann ar Aon le Daryl Hall agus John Oates.
Tá mé tuirseach ag imirt ar fhoireann
Is cosúil nach bhfuil aon am amuigh agam a thuilleadh
Cad a athróidh má shocraímid an luas aghaidh le duine
Ní dhéanann aon duine iarracht fiú scór, OH
Deciphered: Is beag duine a thuigeann gur tagairt dhíreach d’fhonsa é léamh litriúil an amhráin chispheile seo—fiú an teideal. I gcomhthéacs an cheoil, áfach, is féidir linn a thabhairt ar an gconclúid go bhfuil Daryl Hall tuirseach de bheith ag caitheamh le rómánsaíocht mar “chluiche foirne” (rac agus rolla!) agus go bhfuil sé réidh le socrú a dhéanamh do dháta duine ar dhuine.
Sampla #9: “The Gambler,” Kenny Rogers. Meafar leathnaithe
Caithfidh tú a fhios cén uair ba cheart iad a choinneáil
Bíodh a fhios agat cathain is ceart iad a athshocrú
Know nuair a fhágáil
Agus tá a fhios nuair a rith
Ní chomhaireamh tú do chuid airgid riamh
Nuair a bhíonn tú i do shuí ag an mbord
Beidh go leor ama ann le comhaireamh
Nuair a bhíonn an plé déanta
Deciphered: buaileann príomhcharachtar an amhráin leis an imreoir ar an traein. Tar éis dó airgead an amhránaí ar fad a bhuachan, cuireann Card Sharp leideanna cearrbhachais ar fáil - ach sa chomhthéacs seo, is meafar é poker don saol!
Agus tá sé agat - cornucopia de meafair sínte, líonta go barr le analogies delicious. An chéad uair eile a bheidh tú ag scríobh rud éigin, cén fáth nach mbainfidh tú triail as tú féin? B’fhéidir go gcinnfidh tú nach é do stíl féin é, nó b’fhéidir go bhfaighidh tú amach nach bhfuil ann ach do chupán tae (ceart go leor, an meafar deireanach sin).
An praghas ar leabhair agus leabhar nótaí a tháirgeadh i bhformáid A5 (148x210 mm). Clúdach crua
Scaipeadh/Leathanaigh | 50 | 100 | 200 | 300 |
---|---|---|---|---|
150 | 216 | 200 | 176 | 163 |
250 | 252 | 230 | 203 | 188 |
350 | 287 | 260 | 231 | 212 |
Clúdach: cairtchlár pailéad 2 mm. Priontáil 4+0. (dath aon-thaobh). Lamination.
Páipéir deiridh - gan priontáil.
Bloc inmheánach: páipéar fritháireamh le dlús 80 g/m.c. 1+1 priontáil (priontáil dubh agus bán ar an dá thaobh)
Fastening - snáithe.
Praghas le haghaidh píosa 1 i gcúrsaíocht.
An praghas ar leabhair agus leabhar nótaí a tháirgeadh i bhformáid A4 (210x297 mm). Clúdach crua
Scaipeadh/Leathanaigh | 50 | 100 | 200 | 300 |
---|---|---|---|---|
150 | 400 | 380 | 337 | 310 |
250 | 470 | 440 | 392 | 360 |
350 | 540 | 480 | 441 | 410 |
Clúdach: cairtchlár pailéad 2 mm. Priontáil 4+0. (dath aon-thaobh). Lamination.
Páipéir deiridh - gan priontáil.
Bloc inmheánach: páipéar fritháireamh le dlús 80 g/m.c. 1+1 priontáil (priontáil dubh agus bán ar an dá thaobh)
Fastening - snáithe.
Praghas le haghaidh píosa 1 i gcúrsaíocht.
Cad is frith-villain ann? Sainmhíniú, leideanna agus samplaí
Leave a comment