Conas cur síos a dhéanamh ar aisling i leabhar agus an bhfuil sé éasca fuath a thabhairt do radhairc aisling in úrscéal?

Is féidir le cur síos a dhéanamh ar aisling i leabhar a bheith sách casta, mar is minic a bhíonn aislingí neamhréasúnach agus chaotic, agus tá go leor léirmhínithe agus bríonna acu.

Ciallaíonn mé, cé mhéad droch-eachtra aisling atá léite agat? Tá tonna léite agam, agus sin an fáth gur dhiúltaigh mé do scríbhneoirí eile a mhúineadh conas brionglóidí a úsáid chomh fada sin agus dhiúltaigh mé iad a úsáid ina gcuid scríbhneoireachta féin.

Ach caithfidh tú a bheith an-chúramach faoin gcaoi a n-úsáideann tú iad. Ná bíodh aon mhearbhall ort leis seo.

Conas aisling a chur síos i leabhar?

Sula dtéann muid isteach ar na seacht mbealach chun aisling a úsáid i gceart, déanaimis féachaint ar trí bealaí is measa chun aisling a úsáid :

  1. Nóiméad cliste . Is seicheamh aisling é seo a tharlaíonn de ghnáth ag tús an leabhair. Agus tá sé deartha chun an léitheoir a mhealladh chun smaoineamh go bhfuil siad ag léamh ócáid ​​​​dáiríre. Ach tá an chuma air gur cleas saor é nuair a tharraingíonn tú an imbhalla ar ais agus nuair a deir tú, “Thug mé amadán ort!”
  2. Ró-ar an srón . Uaireanta ní bhraitheann aisling cosúil le aisling. Dealraíonn sé go raibh an t-údar ag iarraidh rud éigin a insint don léitheoir agus chruthaigh sé go díreach an aisling a d'fhóinfeadh chun an plota a fhorbairt. Chun an aisling a chosc ó bheith ró-ghar don srón, bain úsáid as meafair. In ionad droch-aisling a bheith ag do charachtar faoi rapist, bíodh aisling aige faoi nathair ina leaba (féach ar shampla Dostoevsky thíos)
  3. Ionadaí sloppy . Uaireanta léigh mé aisling i bhficsean neamhfhoilsithe agus iontas orm cén fáth ní raibh sé sa leabhar ag an údar Go deimhin? Is éard atá i gceist agam ná má bhíonn aisling riachtanach don phlota, is minic a bhíonn sé níos drámatúla má thagann sé fíor. Más féidir leat brionglóid a bhaint amach, le do thoil a thabhairt fíor.

Mar sin, má cheapann tú go bhfuil tú ar do bhealach chun na botúin seo a sheachaint, déanaimis féachaint orthu níos mó samplaí de aisling.

Seo seacht mbealach chun aisling a scríobh i d’úrscéal.

1. Aislingí A CHRUTHaíonn rúndiamhra. Conas cur síos a dhéanamh ar aisling i leabhar?

Is é J.M. Coetzee's Shame an ceann is fearr aithne air, ach tógtar an aisling seo ó Waiting for the Barbarians, atá cosúil le ton agus téama.
Anseo tá aisling againn a chruthaíonn rúndiamhair. Tá figiúr cochallach mistéireach nach bhfuil a aghaidh le feiceáil, agus ar deireadh, aghaidh bán.

Mar sin, cé hé an figiúr seo? Cé hé an leanbh begarach seo dá dtugann sé an bonn dó? Tá nasc an-mhaith le duine de na príomhcharachtair san úrscéal, ach i réimse an codlata is rúndiamhair é.

“San oíche, filleann an codladh. Téim tríd an sneachta ar eitleán gan teorainn i dtreo grúpa de dhaoine beag bídeach ag imirt timpeall caisleán sneachta. Nuair a théim chuige, bogann na páistí ar shiúl nó imíonn siad isteach san aer tanaí. Ní raibh ach figiúr amháin fágtha, leanbh cochaill ina shuí lena dhroim dom. Cuirim ciorcal timpeall ar an bpáiste, a leanann ar aghaidh ag cur an sneachta ar thaobh an chaisleáin, go dtí go bhfeicim faoin gcochall. Tá an aghaidh a fheicim folamh, gan aghaidh; is aghaidh suthanna nó míol mór bídeach é; ní aghaidh é seo ar chor ar bith, ach cuid eile de chorp an duine ag sileadh faoin gcraiceann; tá sé bán, tá sé sneachta féin. Coinnigh mé amach an bonn idir mo mhéara numb."

In ionad aisling a úsáid chun fadhb a réiteach i do leabhar, is iontach an smaoineamh é aisling a úsáid chun rúndiamhair a chruthú.

2. Aislingí A Nochtann Dúil. Conas cur síos a dhéanamh ar aisling i leabhar?

Tá níos mó aislingí ag 2666 Roberto Bolano ná ag aon leabhar eile a léigh mé riamh. Déanta na fírinne, chuir an méid aislingí atá sa leabhar seo ina luí orm gur b’fhéidir go bhfuil feidhm úsáideach ag brionglóidí san fhicsean (bhí mé ag léamh go leor eipeasóid droch-aislingeach agus rinneadh dochar ina gcoinne).
Anseo téann an príomhcharachtar sa tóir ar an bhfíor liteartha Arcimboldi nach bhfuil bainte amach aici ar feadh na mblianta dá saol.

Agus chun an fonn/an paisean seo a threisiú, taispeánann Bolano go bhfuil aisling aici fiú faoi Arcimbodi. Más mian leat a thaispeáint gur mian le do charachtar rud éigin i ndáiríre, níl le déanamh ach brionglóid a dhéanamh air faoi na rudaí atá uaidh.

“Nuair a thit sí ina codladh ar deireadh, agus an teilifís ar siúl, shamhlaigh sí Arcimboldi. Chonaic sí é ina shuí ar leac mhór bholcánach, é gléasta i gcraobhacha agus ag gabháil le tua i lámh amháin, ag breathnú uirthi go brónach.”

Sa bhrionglóid seo, tagann a mian fíor: feiceann sí ar deireadh an figiúr mistéireach, dothuigthe seo, agus breathnaíonn sé uirthi. Conas cur síos a dhéanamh ar aisling i leabhar?

3. Aislingí MAR ROGHA

Is é an rud iontach faoi bhrionglóidí i bhficsean ná gur féidir leo a bheith i saol na mbrionglóidí amháin nó trasna a bheith acu leis an bhfíorshaol.

In The Brief Wonderful Life of Oscar Wao le Junot Diaz feicimid carachtar atá buailte chomh dona sin go bhfuil sé ar tí báis. Agus tá aisling aige (cineál hallucination) ina samhlaíonn sé gur thug an mongoose rogha dó: maireachtáil nó bás.

Is cuimhin le hOscar aisling a bheith aige ina raibh mongús ag comhrá leis. Ach amháin go raibh an mongoose mongoose. Cad a bheidh ann, a mhuise? - d'éiligh sé. Níos mó nó níos lú? Agus ar feadh nóiméad a dúirt sé beagnach níos lú. Mar sin tuirseach, agus pian an oiread sin - Níos lú! Níos lú! Níos lú! – ach ansin chuimhnigh mé ar mo theaghlach. Lola agus a mháthair agus Nena Inka. Chuimhnigh mé ar conas a bhí sé nuair a bhí sé níos óige agus níos dóchasach. Ba é an bosca lóin in aice lena leaba an chéad rud a chonaic sé ar maidin. pláinéad an apes . Thairis sin, croaked sé.

Cé go bhfuil sé ag brionglóid, tá sé ag déanamh fíor-rogha freisin maidir le maireachtáil. Mar sin maireann sé an buaileadh sa réimse cána agus cuireann sé tús le caidreamh eile.

4. Aislingí A BHAINEANN LEIS AN gCAIDRIMH BHREOSLA. Conas cur síos a dhéanamh ar aisling i leabhar?

In The Secret History le Donna Tartt, bíonn brionglóid ag an bpríomhcharachtar labhairt le fear marbh.

Sin mar a chríochnaíonn an leabhar, ach is iontach an síceolaíocht é. Tháinig deireadh tragóideach ar an gcara seo di, agus é ag fáil bháis ag deireadh an leabhair, agus mar sin cuireann sé fuath uirthi.

Is bealach é seo le dúnadh éigin a thabhairt dá gcaidreamh trí ligean di labhairt leis ina codladh.

Rud a chuir, dála an scéil, aisling a bhí agam cúpla seachtain ó shin i gcuimhne dom. […] Chuaigh mé isteach i gceann de na foirgnimh nua seo. Bhí sé rud éigin cosúil le saotharlann nó músaem. Tháinig macalla ar mo chosa ón urlár tílithe. Bhí grúpa fear, gach píopa caitheamh tobac, bailithe thart ar thaispeántas i gcás gloine, a glittered sa solas beag agus a chaith solas disgusting ar a n-aghaidh ó thíos. “Shíl mé go bhfaighidh mé anseo thú. - dúirt guth ag mo uillinn. Anraí a bhí ann. Bhí a radharc dian agus gan mhothúchán sa solas dim. Os cionn a chluas, faoi fhráma sreang a spéaclaí, d'fhéadfainn sruthán púdar a dhéanamh amach agus poll dorcha ina theampall ceart. Bhí áthas orm é a fheiceáil, cé nach raibh iontas iomlán orm. "Tá a fhios agat," a dúirt mé leis, "a deir gach duine go bhfuil tú marbh." Stán sé ar an gcarr. An Colosseum... cliceáil cliceáil cliceáil... Pantheon. “Ní bhfuair mé bás,” ar seisean.

Úsáideann an ceann seo loighic aisling - deir sé go bhfuil fadhbanna aige lena phas agus go bhfuil a chuid gluaiseachtaí teoranta - meafar maith do stáisiún bealaigh tar éis bháis.

Is bealach maith é seo freisin críochnaigh leabhar fúthu caidreamh, fiú má tá sé fágtha cheana féin. D'fhéadfadh straitéis amháin a bheith ina flashback, ach oibríonn codlata go hiontach freisin. Conas cur síos a dhéanamh ar aisling i leabhar?

5. Aislingíonn eagla dóiteáin

Ceann de na aisling is coitianta ná an aisling eagla. Aislingíonn muid faoi rudaí a chuireann eagla orainn.

Mar sin déanann sé ciall gur chóir go n-áireofaí i bhficsean brionglóidí faoin eagla.

In The Vegetarian le Han Kang, bíonn aisling ag bean faoi eagla na feola agus bíonn sí gafa i closet lán d'fheoil.

Foraoise dorcha. Gan daoine. Duilleoga pointeáilte ar na crainn, mo chosa stróicthe. Ba bheag nár chuimhnigh mé ar an áit seo, ach tá mé caillte anois. Eagla. Fuar. Taobh thiar den ghleann reoite tá foirgneamh dearg atá cosúil le scioból. Chuaigh an mata tuí isteach ar an doras. Roll suas é agus tá mé isteach, tá sé isteach. Maide fada bambú le laghduithe ollmhóra fola-dearg san fheoil, fuil fós ag sileadh síos. Bain triail as a bhrú anuas, ach tá feoil, níl aon deireadh leis an fheoil, aon bhealach amach. Fuil i mo bhéal, éadaí fola-soaked greamaithe de mo chraiceann.

Agus is é an aisling seo a fhágann gur vegetarian í. Mar sin, is féidir leat aislingí a úsáid mar chatalaíoch freisin chun do charachtar a athrú chun cinneadh daingean a dhéanamh. I do leabhar, tá sé tábhachtach "imeachtaí spreagtha" a bheith agat chun iallach a chur ar charachtar cúrsa a athrú, agus is féidir le aisling a bheith ina imeacht spreagtha iontach.

6. Aislingí MAR Oman. Conas aisling a chur síos i leabhar?

In The Ship's News le Annie Proulx, tá brionglóid ag a hiníon go bhfuil teach tar éis titim isteach san fharraige.
Agus ar an gcéad leathanach eile, an lá dár gcionn, an teach i ndáiríre thiteann sé isteach san fharraige (tá sé ina sheasamh ar charraig os cionn na farraige).

“Ach dhreap Bunny suas an píopa caoineadh, shnámh sé i gcoinne na gaoithe agus trasna an chuain go dtí an charraig mar a raibh an teach glas sínte ar na cáblaí. Bhí sí ina luí ar chloch, ag breathnú suas. D'ardaigh na tíleanna agus tháinig siad as. D'eitil sraith brící as an simléar cosúil le cártaí. D'aistrigh gach ceann de na cáblaí teann nóta eile de thairbh roaring, dord buile isteach sa charraig, bhí léasacha tí agus lomáin creathadh. Chroith na ballaí agus d’eitil tairní trasna na n-urlár heaving. Shín an teach i dtreo na farraige. A crack, feadóg, nuair a bhris an cábla. Phléasc an ghloine. D'iompaigh an teach ar a leaca fuinneoige laitíse. Na cáblaí squealed. ar chúinne folamh, thit, fuair suas. Bhris an ghloine. Tháinig an dara cábla óna chéile.

Anois d'ardaigh cúl iomlán an tí, amhail is dá mba rud é gur laghdaigh an foirgneamh agus ansin íslíodh é. Bíomaí ag scoilteadh, scrioblóga ar ghloine, taobh istigh de photaí agus pannaí, leapacha agus cófra tarraiceán ag sleamhnú trasna an urláir, tarraiceán de spúnóga agus forcanna síos incline, staighre ag scaoileadh. Shéid séideán gaoithe an teach soir. Thit na cáblaí deireanacha agus thit an teach i ngluaiseacht ollmhór chasta. Le sceal. dúisigh. Ag déanamh do bhealach trasna an urláir chun imeacht. Cruthaíonn an ghaoth taobh amuigh tromluí. Phléasc Quoyle tríd an doras agus rug sé ar an bpáiste a bhí ag ciceáil. Bhí eagla air roimh a iníon. A bhí ar buile leis an eagla. Tar éis deich nóiméad, áfach, luigh sí síos, d’ól sí cupán bainne te, d’éist le míniú réasúnach Quoyle ar thorann na gaoithe is cúis le tromluí, agus dúirt leis go bhféadfadh sí dul ar ais a chodladh dá gcasfadh Warren II ar an leaba. Nuair a d'fhiafraigh sé go cúramach cad a bhí sí ag brionglóideach,

Úsáideann an aisling seo loighic aisling (sa aisling is féidir léi simléir a eitilt agus eitilt trasna an chuain).

Ní féidir léi, freisin, cuimhneamh fiú ar cad a bhí i gceist leis an aisling - rud a chiallaíonn gur comhartha é seo ní do na laochra, ach don léitheoir.

7. Aislingí FAOI FÍON. Conas aisling a chur síos i leabhar?

In The Master and Margarita, tá aisling fhada ag an bpríomhcharachtar Nikanor Ivanovich. Tá sé fada—3400 focal agus tógann sé caibidil iomlán.

Agus i sé déantar é a thriail ar mhuirir a bhaineann le hairgeadra eachtrach a cheilt (sa Rúis, ar ais i lár an 20ú haois, bhí sé mídhleathach airgead eachtrach a shealbhú). Go bunúsach, tá sé ag cur a mhothúcháin eagla agus chiontachta isteach sa bhrionglóid seo.

Tosaíonn sé amhail is dá mbeadh tionchar ag leabhar na Revelation:

“Bhí aisling ag Nikanor Ivanovich ansin, rud a chuaigh i gcion ar a thaithí le déanaí gan dabht. Thosaigh sé le roinnt daoine le trumpaí órga á threorú go sollúnta go dtí péire doirse péinteáilte ollmhóra, áit ar shéid a chompánaigh feallmharfóirí in ómós do Nikanor Ivanovich. Ansin borradh guth dord ón spéir:

Ach tá leibhéal eile leis an aisling seo. Is cáineadh é an aisling iomlán ar shrianta na Rúise ag an am sin. Agus ina theannta sin, nuair a stopann sé ag brionglóideach agus a dhúisíonn sé, téann sé isteach i aisling eile. Tugann an dochtúir támhachán dó, agus cúig phianbhreith ina dhiaidh sin tosaíonn sé ag brionglóid arís faoi chéasadh Íosa:

“Is gearr gur thit siad ina dtost arís, agus thosaigh sé ag brionglóid go raibh an ghrian tar éis dul faoi Shliabh Golgotha ​​cheana féin agus go raibh corda dúbailte timpeall ar an gcnoc…”

Mar sin tá dhá cheann againn fada aisling i ndiaidh a chéile, rud a fhágann go bhfuil an leabhar thar a bheith surreal. Conas aisling a chur síos i leabhar?

8. Aislingí MAR SIOMBAIL

In Coiriúlacht agus Pionós feicimid siombail aisling. Tá Raskolnikov ag smaoineamh ar an seantír talún a mharú. Ach an aisling sé go díreach faoi seo? Níl.

Ina áit sin, brionglóid sé fear ag marú capall. Bhuail sé an capall chun báis go trócaireach.

Agus nuair a dhúisíonn sé, tuigeann sé go huathoibríoch nach bhfuil an aisling i ndáiríre faoi marú an capall - tá a fhios aige go raibh an capall meafar don chailleach.

Bhí aisling uafásach ag Raskolnikov. Shamhlaigh sé go raibh sé ina leanbh arís, arís sa bhaile beag ina raibh cónaí orthu tráth. Buachaill seacht mbliana d’aois a bhí ann, ag siúl lá amháin ar laethanta saoire lena athair lasmuigh den chathair. […]

Bhí an buille tubaisteach; chuaigh an láire go tuislithe, go tóin poill, agus rinne sí iarracht éirí arís, ach thug an barra préacháin buille luascadh eile dá droim, agus thit sí amhail is dá mbeadh a cosa gearrtha amach. "Críochnaigh di!" - scairt Mikolka agus, in aice leis féin, léim den chairt. Ghlac roinnt fir óga, chomh meisce agus dearg-aghaidh mar a bhí sé, gach rud a d'fhéadfadh siad a fháil ar a lámha ar - fuipeanna, maidí, sloic - agus rith go dtí an láir ag fáil bháis. Sheas Mikolka go dtí an taobh agus bhuail randamach í ar a chúl le crowbar. Shín an t-ainmhí bocht a muzzle amach, thóg anáil dhomhain, shaothraithe, agus fuair sé bás. […]

Dhúisigh sé ag pancaireacht agus ag cur allais, a chuid gruaige tais le allas, agus léim sé suas faoi eagla. “Buíochas le Dia ní raibh ann ach aisling,” a dúirt sé, ina shuí faoi chrann agus ag análú go trom. - Ach cén fáth ar bhrionglóid mé faoi? B'fhéidir go bhfuil mé ag tosú ar fhiabhras de shaghas éigin? Aisling uafásach a bhí ann." Bhí a chorp ar fad brúite agus bhí a intinn dorcha agus mearbhall. Chuir sé a uillinn ar a ghlúine agus shuigh sé a cheann ar a lámha. - Dia! - a d'éiligh sé, - an dtógfaidh mé tuagh go deimhin is go mbuailfidh mé ar a cheann í, go mbrisfidh mé a cloigeann ... go sleamhnóidh mo chosa le fuil te, ghreamaithe, agus go mbrisfidh mé an glas, agus go goid, agus go crithfidh mé, agus folaigh, clúdaithe le fuil... le tua... ?

A Dhia, an bhfuil sé seo indéanta? - Ach cén fáth ar bhrionglóid mé faoi? B'fhéidir go bhfuil mé ag tosú ar fhiabhras de shaghas éigin? Aisling uafásach a bhí ann." Bhí a chorp ar fad brúite agus bhí a intinn dorcha agus mearbhall. Chuir sé a uillinn ar a ghlúine agus shuigh sé a cheann ar a lámha.

- Dia! - a d'éiligh sé, - an dtógfaidh mé tuagh go deimhin is go mbuailfidh mé ar a cheann í, go mbrisfidh mé a cloigeann ... go sleamhnóidh mo chosa le fuil te, ghreamaithe, agus go mbrisfidh mé an glas, agus go goid, agus go crithfidh mé, agus folaigh, clúdaithe le fuil... le tua... ?

A Dhia, an bhfuil sé seo indéanta? - Ach cén fáth ar bhrionglóid mé faoi? B'fhéidir go bhfuil mé ag tosú ar fhiabhras de shaghas éigin? Aisling uafásach a bhí ann." Bhí a chorp ar fad brúite agus bhí a intinn dorcha agus mearbhall. Chuir sé a uillinn ar a ghlúine agus shuigh sé a cheann ar a lámha.

- Dia! - a d'éiligh sé, - an dtógfaidh mé tuagh go deimhin is go mbuailfidh mé ar a cheann í, go mbrisfidh mé a cloigeann ... go sleamhnóidh mo chosa le fuil te, ghreamaithe, agus go mbrisfidh mé an glas, agus go goid, agus go crithfidh mé, agus folaigh, clúdaithe le fuil... le tua... ? A Dhia, an bhfuil sé seo indéanta? crush a cloigeann... go sleamhnóidh mo chosa le fuil the, ghreamaitheach, agus go mbrisfidh mé an glas, agus goidfidh mé, agus go crithfidh mé, agus go gcloífidh mé le fuil... le tua...? A Dhia, an bhfuil sé seo indéanta? crush a cloigeann... go sleamhnóidh mo chosa le fuil the, ghreamaitheach, agus go mbrisfidh mé an glas, agus goidfidh mé, agus go crithfidh mé, agus go gcloífidh mé le fuil... le tua...? A Dhia, an bhfuil sé seo indéanta?

SEICHIÚCHÁIN Aisling EILE

“ÁBHAR PEARSANTA” KENZABURO OE:

An t-éan chodail, moaned, agóidíocht i gcoinne an coolness maidin. Conas aisling a chur síos i leabhar?

Tá sé ina sheasamh ar ardchlár ar chladach thiar Loch Sead, soir ón Nigéir. Cad a bhféadfadh sé a bheith ag súil in áit den sórt sin? Go tobann tá sé faoi deara ag fluaraiseacha ollmhór. Ionsaíonn an beithíoch olc trí ghaineamh a chur suas. Ach tá sé ceart go leor! Tháinig Éan go dtí an Afraic le haghaidh eachtraíochta, cruinnithe le treibheanna nua agus contúirtí an bháis, chun breathnú níos faide ná an léaslíne den saol laethúil ciúin agus míshásta ainsealach. Ach níl aon arm aige chun an phacohora a throid.

Shroich mé an Afraic gan aon trealamh agus gan aon ullmhúchán, dar leis, agus cuireann eagla air. Idir an dá linn, tá facochoera ag druidim. Cuimhníonn Éan ar an lann lasca a d’úsáid sé chun cufaí bríste a fhuáil nuair a bhí sé ina chiontaire i mbaile cúige. Ach chaith sé na pants sin i bhfad ó shin. Tá sé greannmhar nach féidir leis cuimhneamh ar an bhfocal Seapánach do phacochoere. Fuckacher! Cloiseann sé an grúpa a thréig é agus a theith go dtí an crios sábháilte ag béicíl: Bí ag faire amach! Rith! Is fakoher é seo! Tá an Beast enraged cheana féin in aice le tor de toir íseal cúpla méadar ar shiúl uaidh: an Éan bhfuil aon deis chun éalú. Ansin ó thuaidh aimsíonn sé limistéar atá cosanta ag líne ghorm fiar. Caithfidh sé a bheith sreang cruach; más féidir leis a cheilt taobh thiar de, féadfaidh sé a bheith sábháilte; tá na daoine a d'fhág ina dhiaidh ag screadaíl as sin. Tosaíonn an t-éan ag rith. Ró-dhéanach! phacochoere beagnach air.

Tháinig mé go dtí an Afraic gan aon trealamh agus gan aon ullmhúchán; Ní féidir liom éalú. Bíonn éadóchas ar an éan, ach cuireann eagla air bogadh ar aghaidh. Féachann súile gan líon na ndaoine sábháilte taobh thiar den líne ghorm fiar agus an t-éan ag luascadh ina dtreo. Dúnann fiacla náireacha an facochore go géar agus go docht ar rúitín an Éin. ... Tá an Beast enraged cheana féin in aice le tor íseal cúpla méadar ar shiúl ó dó: an Éan bhfuil aon deis chun éalú. Ansin ó thuaidh aimsíonn sé limistéar atá cosanta ag líne ghorm fiar. Caithfidh sé a bheith sreang cruach; más féidir leis a cheilt taobh thiar de, féadfaidh sé a bheith sábháilte; tá na daoine a d'fhág ina dhiaidh ag screadaíl as sin. Tosaíonn an t-éan ag rith. Ró-dhéanach! phacochoere beagnach air. Tháinig mé go dtí an Afraic gan aon trealamh agus gan aon ullmhúchán; Ní féidir liom éalú. Bíonn éadóchas ar an éan, ach cuireann eagla air bogadh ar aghaidh. Féachann súile gan líon na ndaoine sábháilte taobh thiar den líne ghorm fiar agus an t-éan ag luascadh ina dtreo. Dúnann fiacla náireacha an facochore go géar agus go docht ar rúitín an Éin...

Tá an Beast enraged cheana féin in aice le tor de toir íseal cúpla méadar ar shiúl uaidh: an Éan bhfuil aon deis chun éalú. Ansin ó thuaidh aimsíonn sé limistéar atá cosanta ag líne ghorm fiar. Caithfidh sé a bheith sreang cruach; más féidir leis a cheilt taobh thiar de, féadfaidh sé a bheith sábháilte; tá na daoine a d'fhág ina dhiaidh ag screadaíl as sin. Tosaíonn an t-éan ag rith. Ró-dhéanach! phacochoere beagnach air.

Tháinig mé go dtí an Afraic gan aon trealamh agus gan aon ullmhúchán; Ní féidir liom éalú. Bíonn éadóchas ar an éan, ach cuireann eagla air bogadh ar aghaidh. Féachann súile gan líon na ndaoine sábháilte taobh thiar den líne ghorm fiar agus an t-éan ag luascadh ina dtreo. Dúnann fiacla náireacha an facochore go géar agus go docht ar rúitín an Éin. … más féidir leis dul i bhfolach taobh thiar de, féadfaidh sé a bheith sábháilte; tá na daoine a d'fhág ina dhiaidh ag screadaíl as sin. Tosaíonn an t-éan ag rith. Ró-dhéanach! phacochoere beagnach air. Tháinig mé go dtí an Afraic gan aon trealamh agus gan aon ullmhúchán; Ní féidir liom éalú. Bíonn éadóchas ar an éan, ach cuireann eagla air bogadh ar aghaidh. Féachann súile gan líon na ndaoine sábháilte taobh thiar den líne ghorm fiar agus an t-éan ag luascadh ina dtreo. Dúnann fiacla náireacha an facochore go géar agus go docht ar rúitín an Éin. … más féidir leis dul i bhfolach taobh thiar de, féadfaidh sé a bheith sábháilte; tá na daoine a d'fhág ina dhiaidh ag screadaíl as sin. Tosaíonn an t-éan ag rith. Ró-dhéanach! phacochoere beagnach air. Tháinig mé go dtí an Afraic gan aon trealamh agus gan aon ullmhúchán; Ní féidir liom éalú. Bíonn éadóchas ar an éan, ach cuireann eagla air bogadh ar aghaidh. Féachann súile gan líon na ndaoine sábháilte taobh thiar den líne ghorm fiar agus an t-éan ag luascadh ina dtreo. Dúnann fiacla náireacha an facochore go géar agus go docht ar rúitín an Éin. ...

Ghlaoigh an fón. Dhúisigh an t-éan.

"Loinge Amadán" KATHRYN ANN PORTER. Conas aisling a chur síos i leabhar?

Thit Jenny ina codladh agus chuir sí ina haisling an méid a chonaic sí uair amháin i solas an lae, ach bhí an deireadh difriúil, amhail is dá mba rud é go raibh a cuimhne greamaithe dhá nó trí phíosaí agus píosaí neamhghaolmhara le chéile chun brí a chruthú don iomlán nach raibh sna píosaí aonair. . Laistigh den chéad mhí de bheith ina cónaí le David, thug sí bus ó Chathair Mheicsiceo go Taxco chun breathnú ar theach ann. Ag meán lae ar lá geal scorch, mhoilligh siad síos, ag tiomáint trí sráidbhaile beag Indiach, a bhí ina sheasamh tithe le ballaí tiubha gan fuinneoga, talamh lom flashed os comhair gach dorais...

Agus an bus ag dul thart, chonaic Jenny fear agus bean, a bhí i bhfad ar shiúl ón ngrúpa, i mbun comhraic marfach. Swayed siad agus swayed le chéile i gculaith aisteach, amhail is dá mba ag tacú lena chéile; ach i lámh ardaithe an fhir bhí scian fada, agus bhí cófra agus boilg na mná pollta. Shéid an fhuil síos a corp agus a pluide, a sciortaí greamaithe dá cosa lena fuil féin. Bhuail sí é ar a cheann le cloch garbh, agus bhí stríoc fola ar a chuid gnéithe. Bhí siad ina dtost, agus léirigh a n-aghaidh foighne naofa i bhfulaingt, teibí, íonaithe de rage agus fuath agus iad ag iarraidh a chéile a mharú...

Ní raibh ann ach splanc radhairc, ach i gcuimhne Jenny mhair sé go hiomlán. lá síoraí, soilsithe ag an ghrian cruálach, lán de ghluaiseacht cheerful, gan bhrí an bhus, cruinneachán éadrom domhain na spéire, scáthanna lilac-gorm na sléibhte ag líonadh na ngleannta; a tart; agus squeaking milis na sicíní nua-hatched sa chiseán ar lap an buachaill Indiach in aice léi. Ní raibh a fhios aici cé chomh scanraitheach a bhí sí go dtí gur thosaigh an radharc a dhéanamh arís ina aisling, i gcónaí le roinnt éagsúlacht grotesque nach bhféadfadh sí a thuiscint. Ach an uair dheireanach a bhí sí i measc an lucht féachana, bhí sé amhail is dá mba ag léiriú, agus an dá figiúirí caol i róbaí bána a bhí unreal, cosúil le íomhánna altóir dealbhaithe beag i séipéal sráidbhaile.

Ansin chonaic sí le huafás go raibh a ngnéithe athraithe, athraithe go hiomlán - ba le Dáiví agus léi féin na aghaidheanna, agus anois bhí sí ag breathnú suas ar aghaidh fuilteach Dháiví, le cloch fhuilteach ina lámh, agus scian Dháiví in airde ina coinne. cófra fuilithe punctured. . . agus bhí an dá fhigiúr caol i róbaí bána neamhréadúil, cosúil le híomhánna beaga altóra dealbhaithe i séipéal sráidbhaile. Ansin chonaic sí le huafás go raibh a ngnéithe athraithe, athraithe go hiomlán - ba le Dáiví agus léi féin na aghaidheanna, agus anois bhí sí ag breathnú suas ar aghaidh fuilteach Dháiví, le cloch fhuilteach ina lámh, agus scian Dháiví in airde ina coinne. cófra fuilithe punctured. . . agus bhí an dá fhigiúr caol i róbaí bána neamhréadúil, cosúil le híomhánna beaga altóra dealbhaithe i séipéal sráidbhaile. Ansin chonaic sí le huafás go raibh a ngnéithe athraithe, athraithe go hiomlán - ba le Dáiví agus léi féin na aghaidheanna, agus anois bhí sí ag breathnú suas ar aghaidh fuilteach Dháiví, le cloch fhuilteach ina lámh, agus scian Dháiví in airde ina coinne. cófra fuilithe punctured. . .

 

TEACH PRINTING АЗБУКА

Chun priontáil leabhar a ordú ag ár dteach priontála ABC, ní mór duit roinnt céimeanna simplí a leanúint:

  1. Amharc ar ár gcatalóg táirgí ar ár láithreán gréasáin nó déan teagmháil lenár mbainisteoir le haghaidh comhairliúcháin agus soiléiriú sonraí ordaithe.
  2. Ullmhaigh na hábhair is gá: téacs an leabhair i bhformáid Microsoft Word nó Adobe InDesign, chomh maith le comhaid bhreise (mar shampla, íomhánna, grafaicí, etc.). Mura bhfuil leagan amach réidh agat, is féidir linn seirbhísí ár ndearthóirí a thairiscint chun dearadh agus leagan amach an téacs a fhorbairt.
  3. Cuir ordú ar ár suíomh Gréasáin nó déan teagmháil linn ar an bhfón nó ar ríomhphost. Léirigh le do thoil líon na gcóipeanna atá ag teastáil, méid an leabhair, an páipéar agus an cineál ceangailteach. Léirigh freisin uainiú agus modh seachadta na dtáirgí críochnaithe.
  4. Íoc as d'ordú i bhfoirm atá áisiúil duit.
  5. Seol na hábhair chríochnaithe chugainn trí ríomhphost nó ceangail iad le d'ordú ar an suíomh Gréasáin.
  6. Tar éis dúinn d'ordú a fháil, déanfaimid teagmháil leat chun sonraí a shoiléiriú agus an t-ordú a dhearbhú. Ansin leanfaimid ar aghaidh go dtí priontáil leabhar agus seachadadh táirgí críochnaithe laistigh den fhráma ama sonraithe.

CC. Conas cur síos a dhéanamh ar aisling i leabhar?

  1. Conas atmaisféar aisling a chur in iúl?

    • Úsáid íomhánna geala agus neamhghnácha, spraoi le dathanna, fuaimeanna agus cuir síos ar mhothúcháin an charachtair. Is féidir le brionglóidí a bheith mistéireach agus teibí, mar sin tá cead agat triail a bhaint as.
  2. Conas aird an léitheora a choinneáil i aisling?

    • Cruthaigh plota suimiúil i do bhrionglóid, b'fhéidir gnéithe de thomhais nó de scáthchruth a chur san áireamh. Coinnigh suim ag an léitheoir trí spás a fhágáil chun rúndiamhra a réiteach i gcorp an úrscéil.
  3. Ar chóir go mbeadh struchtúr speisialta ag brionglóidí?

    • Is féidir le struchtúr speisialta a bheith ag aisling atá difriúil ón réaltacht. Is féidir leat imeachtaí neamhlíneacha, athruithe ar am agus spás a úsáid chun tuiscint a chruthú ar rud éigin iontasach agus dothuartha.
  4. Conas teagmháil mhothúchánach aisling a chur in iúl?

    • Fócas ar mhothúcháin an charachtair, bain úsáid as teanga a léiríonn a mhothúcháin istigh. Is féidir le brionglóidí a bheith dian agus mothúchánach, mar sin déan triail le cur síos a dhéanamh ar do chuid mothúchán.
  5. Conas aisling a chomhcheangal leis an bpríomhphlota?

    • Ba chóir go mbeadh baint ag brionglóidí le téama iomlán nó le scéal-líne do leabhair. Déan cinnte go bhfuil brí acu don charachtar agus go gcuireann siad le dinimic iomlán an scéil.
  6. Ar cheart duit siombalachas a úsáid i mbrionglóidí?

    • Is féidir le siombalachas sraitheanna breise brí a chur le aisling. Mar sin féin, má roghnaíonn tú siombalachas a úsáid, déan cinnte go bhfuil sé soiléir agus gaolmhar le téama an phíosa.
  7. An féidir aisling a fhágáil mistéireach don léitheoir?

    • Sea, is féidir le aisling fanacht mistéireach agus mistéireach, ag cur intrigue le do scéal. Fág go leor spáis le haghaidh léirmhínithe gan teagmháil a chailleadh leis an scéal iomlán.
  8. Conas steiréitíopaí a sheachaint agus tú ag cur síos ar aisling?

    • Seachain ag baint úsáide as eilimintí aisling cliché ar nós titim isteach i duibheagán nó a bheith sa tóir. Bain triail as a chruthú cuma uathúil agus nach féidir a thuar a thacaíonn le do stíl phearsanta.