Якщо ви знаєте, що вашу роботу буде перекладено і представлено читачам у різних країнах, ці практичні поради можуть вам допомогти.

Писати для міжнародної аудиторії вимагає врахування відмінностей у культурі, мові та контексті. Ось кілька порад, які можуть допомогти вам адаптувати свій контент:

  1. Мова:

    • Використовуйте чітку, легку для розуміння мову.
    • Уникайте жаргону та специфічних виразів, які можуть бути незрозумілими за межами вашої культури.
  2. Культурні особливості:

    • Враховуйте культурні відмінності, щоб уникнути непорозумінь чи образ.
    • Уникайте використання стереотипів та врахуйте різні точки зору.
  3. Як писати для міжнародної аудиторії? Зрозумілість:

    • Намагайтеся бути конкретним та ясним у висловленні своїх думок.
    • Використовуйте ілюстрації, графіку та приклади для візуалізації ідеї.
  4. Контекст:

    • Поясніть терміни або концепції, які можуть бути незрозумілими в іншій культурі.
    • Надайте достатньо контексту, щоб читач міг зрозуміти вашу точку зору.
  5. Як писати для міжнародної аудиторії? Використання багатомовності:

    • Якщо це можливо, надайте контент кількома мовами.
    • Використовуйте професійних перекладачів, щоб уникнути помилок у перекладі.
  6. Обратна зв'язок:

    • Будьте відкритими для зворотного зв'язку представників різних культур.
    • Використовуйте зворотний зв'язок для постійного покращення вашого контенту.
  7. Дослідження аудиторії:

  8. Як писати для міжнародної аудиторії? Глобальні теми:

    • Вибирайте теми, які мають глобальне значення або цікаві для широкого кола читачів.

Пам'ятайте, що успішне спілкування з міжнародною аудиторією потребує терпіння, уваги до деталей та готовності до адаптації залежно від потреб вашої аудиторії.

Визначте та дізнайтесь про свою аудиторію

У будь-якому вигляді листа знання своєї аудиторії та написання спеціально для неї налаштує вас на успіх. Коли ви пишете для міжнародної та багатомовної читацької аудиторії, заздалегідь подумайте про свою аудиторію, це допоможе вам уникнути невимушених помилок та створити текст, який буде переконливим та ефективним.

Якщо ви пишете статтю про фінансові системи Південної Азії для аудиторії професіоналів у галузі інвестицій з Індонезії та Сінгапуру, швидше за все, ви зможете включити до неї велику кількість галузевого жаргону та не витрачати дорогоцінного місця на опис основних концепцій. З іншого боку, якщо ви представляєте нові цікаві методи лікування малярії аудиторії підлітків по всій Індії, можливо вам захочеться зробити свій текст максимально доступним і цікавим.

Визначення вашої аудиторії не означає, що вам доведеться витрачати дні на глибокі дослідження. Натомість просто витратите деякий час на те, щоб подумати про те, хто будуть вашими найбільш ймовірними читачами, що вони, можливо, вже знають, що вони захочуть дізнатися і як ви можете найкраще зацікавити їх.

Як писати для міжнародної аудиторії? Пишіть, пам'ятаючи про переклад

Коли ви пишете для своєї міжнародної та багатомовної аудиторії, намагайтеся говорити прямо та зрозуміло. По можливості уникайте сленгу та місцевих ідіом, які можуть не витримати перекладу. Уникайте надмірно хитромудрих фраз і зберігайте структуру речень якомога більш прямої та практичної. Майже в кожному випадку, чим простіше ваш текст, тим більша ймовірність, що він збережеться після перекладу і представлятиме саме те, що ви хочете.

Так само, чим простіше і раціональніше ви пишете, тим більше шансів, що англомовні читачі, які не зовсім швидко володіють вашим текстом, засвоять ваш сенс без плутанини.

 

Пам'ятайте про свої власні припущення

Кілька років тому мене попросили написати статтю про освітню програму літнього табору, яку проводить поліція іноземного міста. На перший погляд, це здавалося крутою програмою і простим завданням, але коли я почав занурюватися в неї, я зрозумів, що під час роботи мені потрібно мати на увазі складні питання.

Оскільки я не живу в країні, про яку писав, і не є регіональним експертом, я не відчував, що маю контекст, щоб повністю зрозуміти відносини між поліцією, суспільством та урядом. Чи всі сторони довіряли та підтримували одна одну, чи були тертя, напруженість чи навіть насильство? Зв'язки між усіма сторонами зміцнювалися чи руйнувалися? І чи будуть члени місцевої спільноти розглядати цю літню програму як безпечне та позитивне середовище для дітей чи вони віднесуться до неї зі страхом та підозрою? Як писати для міжнародної аудиторії?

Хоча ці конкретні питання виходять далеко за межі моєї статті, я вважаю, що їх важливо мати на увазі. Чим більше я знав про те, чого не знав (і не міг дозволити собі ретельного дослідження до закінчення крайнього терміну), тим краще я міг уникати неточних припущень у своїх статтях і зосередитися на викладі ясної, правдивої, і натомість захоплююча історія.

Як писати для міжнародної аудиторії? Спирайтеся на факти.

Щоб впоратися з проблемами, які я описав вище, і уникнути включення неточних припущень або іншого змісту, який ненавмисно вводив в оману, я подбав про те, щоб кожна написана мною пропозиція була побудована на конкретних фактах, що заслуговують на довіру.

Я включив докладну інформацію про програму та її історію, все це було опубліковано у численних документах, що перевіряються та публікаціях. Я включив цитати з перших рук організаторів і учасників, деякі з яких я зібрав сам під час інтерв'ю, а деякі прийшли до мене з інших опублікованих і заслуговують на довіру джерел. Щоразу, коли я пропонував нову думку чи ідею, я переконувався, що вона тісно пов'язана з достовірною інформацією, що піддається перевірці.

Моя спільна мета? Створити статтю, яку будь-який член спільноти, поліції чи уряду міг би прочитати та прийняти як точний опис програми — незалежно від будь-яких інших політичних, соціальних чи культурних сил, що діють у ній.

Як писати для міжнародної аудиторії? Не говоріть зверхньо зі своєю аудиторією.

Немає нічого незвичайного в тому, що люди говорять голосно або розмовляють так, ніби вони спілкуються з дитиною, коли вони спілкуються з кимось, хто не володіє мовою того, хто говорить. Часто люди роблять це навіть не усвідомлюючи цього. Якщо ви не обережні, щось подібне може статися, коли ви пишете для міжнародної багатомовної аудиторії.

Зробити текст ясним, простим та зручним для перекладу не означає спрощувати його. Зберігайте свої ідеї такими ж гострими, якби ви писали для аудиторії, для якої англійська мова є рідною. Читачі будь-якого роду мають надприродну здатність відчувати, коли до них ставляться поблажливо, навіть якщо це непомітно і ненавмисно.

Правильно вимовляйте імена та місця (і все інше).

Це може здатися маленькою і очевидною деталлю, але якщо ви пишете для аудиторії, яка знаходиться в іншій країні, і пишете на тему, знайому вашій аудиторії, дуже важливо привести свій правопис до ладу.

Імена місцевих людей, місць, свят, продуктів харчування та традицій пошукайте в кількох надійних джерелах та переконайтеся, що ваш текст точний та послідовний. Зокрема, зверніть увагу на акценти, специфічні для мови, та увімкніть їх за необхідності. Іноді, якщо ви пишете англійську транслітерацію слова, яке спочатку було написано в іншому алфавіті (японському, івриті та багатьох інших), ви можете виявити інші прийняті варіанти написання англійською мовою. Виберіть той, який найчастіше використовується в авторитетних джерелах, і дотримуйтесь його, зберігаючи однаковість у всьому.

Чому орфографія має таке велике значення? Тому що останнє, чого ви хочете, це відштовхнути свою аудиторію через неохайність. Ніщо не відштовхне читачів швидше, ніж очевидні та неповажні помилки, такі як неправильне написання назви міста, політичного лідера чи улюбленого національного свята. І хоча вам може пощастити мати редактора, який виправить такі помилки, якщо ви помилитеся, краще припустити, що це не так.

Попросіть допомоги, якщо вона вам потрібна.

Писати міжнародної аудиторії може бути непросто. Посольства, консульства, туристичні бюро, а також експерти з регіонів або мов у навчальних закладах можуть надати корисну інформацію та часто відреагують позитивно, якщо ви підійдете до них з повагою.

Чапбук "Chapbook". Що таке Чапбук?

Анкета Пруста

Написання науково-популярної книги

Написання думки

Друкарня Азбука