Le haïku est une forme poétique japonaise traditionnelle connue pour sa brièveté et son style distinctif. Un haïku est un poème composé de trois vers, sans rime, généralement composés respectivement de 5, 7 et 5 syllabes. Au cœur d'un haïku se trouve une observation de la nature ou d'un moment de la vie, transmise avec un minimum de mots.

Traditionnellement, les haïkus reflètent les saisons et les phénomènes naturels, comme les fleurs de cerisier, le bruit de la pluie ou les feuilles d'automne. Ils s'efforcent de capturer un instant, de capturer un moment d'émotion ou de transmettre un sens profond à travers des images simples mais précises.

Bien que les haïkus aient une histoire et une tradition japonaise, ils ont été adoptés et adaptés par d’autres cultures, notamment occidentales. Le haïku occidental met l'accent sur la brièveté et l'utilisation du langage pour créer une forte impression sur le lecteur. Dans cette forme adaptée, les haïku ne suivent pas toujours les règles rigides de la forme originale japonaise, mais ils conservent néanmoins l'idée de brièveté et d'impact immédiat.

Format poétique contenant 17 syllabes.

Le format original du haïku est basé sur les 17 unités phonétiques appelées dans la poésie japonaise. on (音), qui peut être grossièrement comparée aux syllabes. Bien que les haïkus aient été initialement écrits sur une seule ligne, ils sont aujourd’hui divisés en trois lignes utilisant un modèle de 5-7-5 syllabes.

Voici un exemple de haïku du poète le plus célèbre de cette forme, Matsuo Basho :

Matsuo Basho Haïku. Qu’est-ce que le haïku ?

Bien que les syllabes de cette traduction littéraire particulière ne suivent pas le modèle 5-7-5, elles le font dans le haïku japonais original :

fu-ru i-ke I (5) ka-wa-zu to-bi-ko-mu (7) mi-zu mais à propos de quelque chose (5)

Au fil du temps, les poètes du monde entier sont restés fidèles à cette structure tout en expérimentant de nouvelles formes inspirées du haïku.

Que met-on en majuscule dans un haïku ? Certains poètes/traducteurs ne mettent en majuscule que les noms, d'autres uniquement le premier mot et d'autres encore la première lettre de chaque ligne. Il n’existe pas non plus de règles définies pour mettre fin à la ponctuation : vous pouvez ou non les utiliser.

Outre le format, l'un des majeur La marque du haïku a toujours été le laconisme et l'élégance dans la description de la nature - la principale muse des poètes haïku.

La nature est un thème central commun

Le monde naturel est depuis longtemps au cœur de la poésie haïku, inspirant les poètes à observer leur environnement et à remarquer des moments ordinaires mais significatifs. La nature était et est toujours considérée comme l'endroit idéal où séjourner Wabi-Sabi (侘寂), un état mental dans lequel une personne trouve satisfaction dans des choses simples. Dans la nature, vous pouvez écouter le chant des oiseaux ou réfléchir à l’impermanence de la vie en regardant tomber les feuilles d’automne.

Dans la tradition japonaise du haïku

Dans la tradition japonaise du Haïku, la nature est désignée par des « mots saisonniers » ( kigo , 季語), comme les fleurs de colza printanières ou les flocons de neige hivernaux. Dans les deux exemples suivants, les fleurs de cerisier nous indiquent que c’est le printemps et les étoiles fraîches brossent le tableau d’une nuit d’été étoilée.

fleurs de cerisier

une chute! une chute!

assez pour remplir mon ventre

Kobayashi Issa

 

La lampe s'est éteinte une fois

Des étoiles cool entrent

Cadre de fenêtre.

Un Natsume Soseki 

Au fil du temps, diverses écoles de poètes haïku ont débattu pour savoir si la forme devait s'inspirer uniquement de la nature ou s'ouvrir à d'autres thèmes. Même si le jury n'est pas encore élu (après des centaines d'années de débat), le respect du monde naturel reste à ce jour l'un des principaux motifs du haïku, avec l'utilisation intensive de l'imagerie.

Combiner des images simples pour exprimer une idée

De nombreux poèmes haïku cherchent à exprimer une « épiphanie » : une réponse émotionnelle inattendue à quelque chose que le poète observe. Cette idée peut être aussi simple qu’un rire ou aussi profonde qu’une réflexion sur la nature éphémère de notre existence.

Des images improbables unies par l’émotion

Certains poèmes haïku n’utilisent qu’une seule image pour exprimer un sentiment, tandis que d’autres relient plusieurs images entre elles. Regardons deux exemples :

Même à Kyoto

écouter le coucou

Kyoto me manque.

Un Matsuo Basho 

L'image du coucou et les sons de ses sons évoquent chez le poète une certaine nostalgie d'une ville et d'une époque qui semble révolue. L'étrangeté de cette image rappelle le fonctionnement de la mémoire : parfois, un certain son suffit à nous transporter dans le passé.

Des images improbables unies par l’émotion

Dans le haïku suivant, les insectes, les amoureux et les étoiles sont liés pour souligner le thème universel de la perte et de la séparation.

Ne pleure pas, insectes

Amoureux, les stars elles-mêmes,

Il faut se séparer.

Kobayashi Issa

Juxtaposer des images de haïku pour un impact émotionnel

Parfois, la perspicacité s’exprime en plaçant deux images en contraste l’une par rapport à l’autre. Ces images ne sont pas choisies pour leur caractère unique ou leur beauté, mais plutôt pour ce qu'elles évoquent lorsqu'elles sont assemblées.

Voyons un exemple :

chenille,

c'est la fin de l'automne

pas encore un papillon.

Un Matsuo Basho

La façon dont Basho présente les images de la chenille et du papillon dans ce poème exprime un sentiment de potentiel non réalisé, ou un désir de croissance et d'évolution qui ne s'est pas encore manifesté.

Faits sur les haïkus ! Traditionnellement comparaison de deux images est souligné par des « mots abrégés » ( Kireji , 切れ字) est une construction poétique qui permet de structurer un vers de différentes manières. Cette pause peut être un signe de ponctuation (comme un tiret) ou simplement un accent (comme « Oh ! »). Diriger le flux du poème, Kireji aide à briser les schémas de pensée du lecteur et à faciliter les associations entre les images.

L'utilisation d'images naturelles pour transmettre des idées et des émotions soudaines est un élément clé de la poésie haïku depuis qu'elle a gagné en popularité au Japon du XVIIe siècle.

La forme haïku remonte au XVIIe siècle.

Avant que le haïku n’existe renga est une forme de poésie spontanée et collaborative originaire du Japon. Poèmes Renga ont été écrits grâce aux efforts conjoints de poètes, de scribes et d'artisans, à partir de la strophe d'ouverture ( haïku , 発句) de 5-7-5 unités phonétiques, suivies d'une série de 7-7 vers.

Depuis haïku Considéré comme un catalyseur de l'ensemble du processus créatif, les poètes estimaient qu'il nécessitait un niveau particulier de sensibilité et de compétence. Au XVIIe siècle, les efforts nécessaires pour créer une forte haïku , a incité des auteurs tels que Matsuo Basho à l'aborder comme une forme d'art à part entière.

Le temps de Basho dans le désert

Même s'il s'est fait un nom en tant que poète renga , l'âme agitée de Basho l'a amené à voyager à travers le Japon rural, considéré à l'époque comme extrêmement dangereux. Seul dans la campagne sauvage, Basho a développé une grande sensibilité à la nature et aux changements de saisons - tentant de capturer leur essence dans une collection. haïku .

Poètes haïku de deuxième génération

Matsuo Basho était et reste l'un des maîtres de haïku les plus célèbres de tous les temps. Son travail a inspiré de nombreuses personnes, comme Yosa Buson et Kobayashi Issa, à suivre son exemple et à perpétuer la tradition du haïku dans leur propre style.

Voici deux exemples de leur travail :

Traversées de rivières en été

tellement heureux

avec des sandales à la main !

-Yosa Buson

 

Улитка

Grimper le mont Fuji

Mais lentement, lentement !

-Issa Kobayashi 

A la fin du XIXème siècle, le poète Masaoka Shiki rebaptise haïku в haïku , le consolidant davantage en tant que forme indépendante de poésie. Comme Basho, Shiki croyait que le haïku devait être « une esquisse tirée de la vie », le thème constant des milliers de strophes qu’il a laissées en héritage.

vert dans le champ

a été conduit dans

gâteau de riz

- Masaoka Shiki

Après le Shiki, la poésie haïku a continué à gagner en popularité, s'étendant pour discuter de thèmes contemporains et adoptant un format plus ouvert.

Les poètes modernes continuent d'écrire des haïkus

Au XXe siècle, de nombreux poètes européens et américains se sont intéressés à cette forme et ont commencé à écrire du haïku dans diverses langues, dont l'anglais, le français et l'italien. Le mouvement imagiste (dirigé par T. E. Hulme, Ezra Pound et Amy Lowell) a été particulièrement influent, qui tentait de « capturer » les états émotionnels d'une personne en quelques mots seulement.

Plus tard, des poètes américains tels que Nick Virgilio, Richard Wright et Sonia Sanchez ont contribué à la littérature haïku avec leur propre poésie. Voici quelques-uns de leurs poèmes :

musicien aveugle

expansion d'une vieille tasse en étain

ramasse un flocon de neige

1Nick Virgilio

 

Je suis personne:

Soleil d'automne couchant rouge

J'ai pris mon nom.

1 Richard Wright

ne dis pas de mots

le temps s'effondre

dans les forêts

par Sonia Sánchez

Certains de ces poèmes présentent des caractéristiques traditionnelles du haïku, telles que le format 5-7-5 syllabes, des références saisonnières ou une forte utilisation de l'imagerie. D'autres poèmes ne répondent pas à ces critères : la poésie haïku moderne s'écarte souvent des principes traditionnels, s'inspirant peut-être de la vie urbaine trépidante plutôt que de la nature.

Cependant, une grande partie de la poésie haïku moderne tente encore de capturer les nombreux moments et expériences mémorables que nous rencontrons chaque jour.

Des poètes du Japon médiéval enchaînant des poèmes aux écrivains modernes traçant des lignes entre les gratte-ciel des villes futuristes, l’histoire du haïku continue de s’écrire. Tant que la nature et la vie resteront des sources d’inspiration inépuisables et intemporelles, le haïku existera aussi.

Typographie ABC

Bienvenue à Imprimerie "ABC" - votre partenaire idéal pour l'impression des livres dans le style haïku !

Je suis spécialisé dans les soins Livres, inspiré de la poésie haïku japonaise. Notre L'imprimerie possède une riche expérience et une approche professionnelle de l'impression., nous permettant de transmettre l'esthétique unique et la profondeur du haïku.

В imprimerie "ABC" Impression", nous sommes fiers de nos designers et techniciens professionnels qui vous aideront à donner vie à votre livre de haïku. Nous proposons une large gamme de services, notamment la conception de la mise en page, la sélection de matériaux de qualité et l'utilisation de technologies d'impression avancées.

Nous comprenons que chaque un livre de haïku est unique et nécessite des approche. Par conséquent, nous sommes prêts à discuter de vos besoins et à vous aider à créer un livre qui reflète pleinement votre esthétique et vos idées.

Si vous souhaitez créer un livre de haïku de haute qualité, veuillez contacter imprimerie "ABC". Nous vous garantissons une qualité d’impression supérieure, une attention aux détails et des résultats qui dépassent vos attentes.

Contactez-nous dès aujourd'hui et donnez des ailes à votre haïku !

Comment écrire une scène ? 9 techniques ingénieuses pour écrire une superbe scène

Rédigez un synopsis en 4 étapes faciles

Comment écrire un thriller

Comment écrire un livre d'horreur : 7 conseils d'écriture