Haiku is een traditionele Japanse poëtische vorm die bekend staat om zijn beknoptheid en onderscheidende stijl. Een haiku is een gedicht bestaande uit drie regels, zonder rijm, meestal bestaande uit respectievelijk 5, 7 en 5 lettergrepen. De kern van een haiku is een observatie van de natuur of een moment uit het leven, die met een minimum aan woorden wordt overgebracht.

Traditioneel weerspiegelen haiku's de seizoenen en natuurlijke fenomenen, zoals kersenbloesems, het geluid van regen of herfstbladeren. Ze streven ernaar een moment vast te leggen, een emotioneel moment vast te leggen of een diepe betekenis over te brengen door middel van eenvoudige maar nauwkeurige beelden.

Hoewel haiku's een Japanse geschiedenis en traditie hebben, zijn ze overgenomen en aangepast door andere culturen, waaronder de westerse. Westerse haiku's leggen de nadruk op beknoptheid en het gebruik van taal om een ​​sterke indruk op de lezer te maken. In deze aangepaste vorm volgen haiku's niet altijd de strenge regels van de Japanse oorspronkelijke vorm, maar behouden ze nog steeds het idee van beknoptheid en onmiddellijke impact.

Poëtisch formaat met 17 lettergrepen.

Het oorspronkelijke formaat van haiku's is gebaseerd op de 17 fonetische eenheden die in de Japanse poëzie worden genoemd on (音), wat grofweg kan worden vergeleken met lettergrepen. Hoewel haiku's oorspronkelijk in één regel werden geschreven, zijn ze tegenwoordig in drie regels verdeeld volgens een patroon van 5-7-5 lettergrepen.

Hier is een voorbeeld van haiku van de beroemdste dichter van deze vorm, Matsuo Basho:

Matsuo Basho Haiku. Wat is haiku?

Hoewel de lettergrepen in deze specifieke literaire vertaling niet het 5-7-5-patroon volgen, doen ze dat wel in de originele Japanse haiku:

fu-ru i-ke I (5) ka-wa-zu to-bi-ko-mu (7) mi-zu maar over iets (5)

Door de tijd heen zijn dichters over de hele wereld trouw gebleven aan deze structuur, terwijl ze ook experimenteerden met nieuwe vormen geïnspireerd door haiku's.

Wat schrijf je in een haiku? Sommige dichters/vertalers gebruiken alleen namen met een hoofdletter, sommige alleen het eerste woord en weer anderen de eerste letter van elke regel. Er zijn ook geen vaste regels voor het beëindigen van interpunctie; u kunt ze wel of niet gebruiken.

Naast het formaat, een van groot Het kenmerk van haiku's is altijd laconiek en elegantie geweest in de beschrijving van de natuur - de belangrijkste muze van de haiku-dichters.

De natuur is een gemeenschappelijk centraal thema

De natuurlijke wereld staat lange tijd centraal in de Haiku-poëzie en inspireert dichters om hun omgeving te observeren en gewone maar belangrijke momenten op te merken. De natuur werd en wordt nog steeds beschouwd als de ideale plek om te bellen Wabi Sabi (侘寂), een mentale toestand waarin iemand voldoening vindt in eenvoudige dingen. In de natuur kun je genieten van het geluid van vogelgezang of nadenken over de vergankelijkheid van het leven terwijl je de herfstbladeren ziet vallen.

In de Japanse traditie van haiku

In de Japanse Haiku-traditie wordt naar de natuur verwezen met ‘seizoensgebonden woorden’ ( Kigo , 季語), zoals koolzaadbloemen in de lente of wintersneeuwvlokken. In de volgende twee voorbeelden vertellen de kersenbloesems ons dat het lente is, en schetsen de koele sterren een beeld van een zomernacht met sterren.

kersebloesem

een val! een val!

genoeg om mijn buik te vullen

Kobayashi Issa

 

De lamp is een keer uitgegaan

Coole sterren komen binnen

Raamkozijn.

Eén Natsume Soseki 

In de loop van de tijd debatteerden verschillende scholen van haiku-dichters over de vraag of de vorm uitsluitend door de natuur moest worden geïnspireerd of open moest staan ​​voor andere thema's. Hoewel de jury er nog steeds niet uit is (na honderden jaren van debat), blijft eerbied voor de natuurlijke wereld tot op de dag van vandaag een van de leidende motieven van haiku’s – samen met het krachtige gebruik van beeldspraak.

Eenvoudige afbeeldingen combineren om een ​​idee uit te drukken

Veel haiku-gedichten proberen 'openbaring' uit te drukken: een onverwachte emotionele reactie op iets dat de dichter waarneemt. Dit inzicht kan zo simpel zijn als lachen of zo diepgaand als nadenken over de vluchtige aard van ons bestaan.

Onwaarschijnlijke beelden verenigd door emotie

Sommige haiku-gedichten gebruiken slechts één afbeelding om een ​​gevoel uit te drukken, terwijl andere meerdere afbeeldingen aan elkaar koppelen. Laten we twee voorbeelden bekijken:

Zelfs in Kyoto

naar de koekoek luisteren

Ik mis Kyoto.

Eén Matsuo Basho 

Het beeld van de koekoek en de geluiden van zijn geluiden roepen bij de dichter een zekere heimwee op naar een stad en een tijd die voorbij lijkt te zijn gegaan. De vreemdheid van dit beeld doet ons denken aan hoe herinneringen werken: soms is een bepaald geluid al genoeg om je terug te brengen naar het verleden.

Onwaarschijnlijke beelden verenigd door emotie

In de volgende haiku worden insecten, geliefden en sterren met elkaar verbonden om het universele thema van verlies en scheiding te benadrukken.

Niet huilen, insecten

Geliefden, de sterren zelf,

Moet scheiden.

Kobayashi Issa

Haiku-afbeeldingen naast elkaar plaatsen voor emotionele impact

Soms wordt inzicht uitgedrukt door twee beelden tegenover elkaar te plaatsen. Deze beelden zijn niet gekozen vanwege hun uniciteit of schoonheid, maar eerder vanwege wat ze oproepen als ze bij elkaar worden gebracht.

Laten we een voorbeeld bekijken:

rups,

het is laat in de herfst

nog geen vlinder.

Eén Matsuo Basho

De manier waarop Basho de beelden van de rups en de vlinder in dit gedicht omlijst, drukt een gevoel van ongerealiseerd potentieel uit, of een verlangen naar groei en evolutie dat zich nog niet heeft gemanifesteerd.

Haiku-weetjes! Traditioneel vergelijking van twee afbeeldingen wordt benadrukt door “woorden af ​​te korten” ( kireji ,切れ字) is een poëtische constructie die een vers op verschillende manieren kan structureren. Deze pauze kan uit leestekens bestaan ​​(zoals een streepje) of gewoon uit klemtoon (zoals "Oh!"). Het leiden van de stroom van het gedicht, kireji helpt de denkpatronen van de lezer te doorbreken en associaties tussen beelden te vergemakkelijken.

Het gebruik van natuurlijke beelden om ideeën en plotselinge emoties over te brengen is een belangrijk onderdeel van de haiku-poëzie geweest sinds deze populair werd in het 17e-eeuwse Japan.

De haiku-vorm dateert uit de 17e eeuw.

Voordat Haiku bestond renga is een vorm van spontane en collaboratieve poëzie uit Japan. Renga-gedichten zijn geschreven door de gezamenlijke inspanningen van dichters, schriftgeleerden en ambachtslieden, beginnend bij de openingsstrofe ( haiku ,発句) van 5-7-5 fonetische eenheden, gevolgd door een reeks van 7-7 verzen.

Sinds haiku beschouwd als een katalysator voor het hele creatieve proces, geloofden dichters dat er een speciaal niveau van gevoeligheid en vaardigheid voor nodig was. In de 17e eeuw waren de inspanningen nodig om een ​​sterke macht te creëren haiku , was voor woordsmeden als Matsuo Basho aanleiding om het als een op zichzelf staande kunstvorm te benaderen.

Basho's tijd in de woestijn

Ook al maakte hij naam als dichter renga Basho's rusteloze ziel bracht hem ertoe door het platteland van Japan te reizen, dat destijds als buitengewoon gevaarlijk werd beschouwd. Alleen op het wilde platteland ontwikkelde Basho een grote gevoeligheid voor de natuur en de veranderende seizoenen - in een poging de essentie ervan in een verzameling vast te leggen haiku .

Haiku-dichters van de tweede generatie

Matsuo Basho was en blijft een van de beroemdste haikumeesters aller tijden. Zijn werk inspireerde velen, zoals Yosa Buson en Kobayashi Issa, om zijn voorbeeld te volgen en de haiku-traditie in hun eigen stijl voort te zetten.

Hier zijn twee voorbeelden van hun werk:

Zomer rivierkruisingen

zo blij

met sandalen in de hand!

– Yosa Buson

 

slak

Beklim de berg Fuji

Maar langzaam, langzaam!

– Issa Kobayashi 

Aan het einde van de 19e eeuw kreeg de dichter Masaoka Shiki een nieuwe naam haiku в haiku , waardoor het verder wordt gecementeerd als een onafhankelijke vorm van poëzie. Net als Basho geloofde Shiki dat haiku ‘een schets uit het leven’ moest zijn, het constante thema van de duizenden strofen die hij als zijn erfenis naliet.

groen in het veld

werd binnengereden

rijsttaart

– Masaoka Shiki

Na Shiki bleef de haiku-poëzie aan populariteit winnen, waarbij ze hedendaagse thema's bespraken en een meer open formaat omarmden.

Moderne dichters blijven haiku's schrijven

In de 20e eeuw raakten veel Europese en Amerikaanse dichters geïnteresseerd in de vorm en begonnen haiku's te schrijven in verschillende talen, waaronder Engels, Frans en Italiaans. Bijzonder invloedrijk was de Imagistische beweging (geleid door T.E. Hulme, Ezra Pound en Amy Lowell), die probeerde iemands emotionele toestanden in slechts een paar woorden te 'vatten'.

Later droegen Amerikaanse dichters als Nick Virgilio, Richard Wright en Sonia Sanchez met hun eigen poëzie bij aan de haiku-literatuur. Hier zijn enkele van hun gedichten:

blinde muzikant

uitbreiding van een oude tinnen beker

verzamelt een sneeuwvlok

1 Nick Virgilio

 

Ik ben niemand:

Rode ondergaande herfstzon

Nam mijn naam.

1 Richard Wright

zeg geen woorden

de tijd is aan het instorten

in bossen

met Sonia Sanchez

Sommige van deze gedichten vertonen traditionele haiku-kenmerken, zoals het 5-7-5 lettergreepformaat, seizoensverwijzingen of een krachtig gebruik van beelden. Andere gedichten voldoen niet aan deze criteria: moderne haiku-poëzie wijkt vaak af van traditionele principes en haalt wellicht inspiratie uit het bruisende stadsleven in plaats van uit de natuur.

Veel van de moderne haiku-poëzie probeert echter nog steeds de vele gedenkwaardige momenten en ervaringen vast te leggen die we elke dag tegenkomen.

Van de dichters uit het middeleeuwse Japan die gedichten aan elkaar rijgen tot moderne schrijvers die lijnen trekken tussen wolkenkrabbers in futuristische steden: de geschiedenis van de haiku wordt nog steeds geschreven. Zolang de natuur en het leven eindeloze en tijdloze inspiratiebronnen blijven, zullen haiku's ook bestaan.

Typografie ABC

Welkom bij drukkerij "ABC" - uw ideale partner voor drukwerk boeken in haiku-stijl!

Wij zijn gespecialiseerd in het creëren Boeken, geïnspireerd door Japanse haiku-poëzie. Ons De drukkerij beschikt over een schat aan ervaring en een professionele drukwerkaanpak, waardoor we de unieke esthetiek en diepte van haiku kunnen overbrengen.

В drukkerij "ABC" Printing' zijn wij trots op onze professionele ontwerpers en technici die u zullen helpen uw haikuboek tot leven te brengen. Wij bieden een breed scala aan diensten, waaronder lay-outontwerp, selectie van hoogwaardige materialen en het gebruik van geavanceerde printtechnologieën.

Wij begrijpen dat elke een haikuboek is uniek en vereist individuele aandacht benadering. Daarom staan ​​we klaar om uw wensen te bespreken en u te helpen een boek te maken dat uw esthetiek en ideeën volledig weerspiegelt.

Als u een haikuboek van hoge kwaliteit wilt maken, neem dan contact met ons op drukkerij "ABC". Wij garanderen u superieure printkwaliteit, aandacht voor detail en resultaten die uw verwachtingen overtreffen.

Neem vandaag nog contact met ons op en geef uw haiku vleugels!

Hoe schrijf je een scène? 9 ingenieuze technieken voor het schrijven van een geweldige scène

Schrijf een synopsis in 4 eenvoudige stappen

Hoe schrijf je een thriller

Een horrorboek schrijven: 7 schrijftips