Haiku er en traditionel japansk poetisk form kendt for sin korthed og karakteristiske stil. En haiku er et digt bestående af tre linjer uden rim, normalt bestående af henholdsvis 5, 7 og 5 stavelser. I hjertet af en haiku er en observation af naturen eller et øjeblik i livet, som formidles med et minimum af ord.
Traditionelt afspejler haiku årstiderne og naturfænomenerne, såsom kirsebærblomster, lyden af regn eller efterårsblade. De stræber efter at fange et øjeblik, fange et følelsesladet øjeblik eller formidle en dyb mening gennem enkle, men præcise billeder.
Selvom haiku har en japansk historie og tradition, er de blevet adopteret og tilpasset af andre kulturer, herunder vestlige. Western haiku lægger vægt på korthed og brug af sprog for at skabe et stærkt indtryk på læseren. I denne tilpassede form følger haiku ikke altid de stive regler i den japanske originale form, men de bevarer stadig ideen om korthed og øjeblikkelig virkning.
Poetisk format indeholdende 17 stavelser.
Det originale format af haiku er baseret på de 17 fonetiske enheder, der kaldes i japansk poesi on (音), som groft kan sammenlignes med stavelser. Selvom haiku oprindeligt blev skrevet på én linje, er de i dag opdelt i tre linjer ved hjælp af et 5-7-5 stavelsesmønster.
Her er et eksempel på haiku fra den mest berømte digter af denne form, Matsuo Basho:
Selvom stavelserne i denne særlige litterære oversættelse ikke følger 5-7-5-mønsteret, gør de det i den originale japanske haiku:
fu-ru i-ke I (5) ka-wa-zu to-bi-ko-mu (7) mi-zu men om noget (5)
Gennem tiden har digtere over hele verden forblevet tro mod denne struktur, mens de også har eksperimenteret med nye former inspireret af haiku.
Hvad bruger du i en haiku? Nogle digtere/oversættere skriver kun navne med stort, nogle kun det første ord, og atter andre det første bogstav i hver linje. Der er heller ingen faste regler for afslutning af tegnsætning – du må eller må ikke bruge dem.
Ud over formatet, en af større Kendetegnet for haiku har altid været lakonisme og elegance i beskrivelsen af naturen - Haiku-poeternes hovedmuse.
Naturen er et fælles centralt tema
Den naturlige verden har længe været central for Haiku-poesi, og inspireret digtere til at observere deres omgivelser og bemærke almindelige, men betydningsfulde øjeblikke. Naturen var og betragtes stadig som det ideelle sted at ringe til Wabi Sabi (侘寂), en mental tilstand, hvor en person finder tilfredsstillelse i simple ting. I naturen kan du nyde lyden af fuglesang eller reflektere over livets forgængelighed, mens du ser efterårets blade falde.
I den japanske Haiku-tradition omtales naturen ved at bruge "sæsonbestemte ord" ( kigo , 季語), såsom forårsrapsblomster eller vintersnefnug. I de næste to eksempler fortæller kirsebærblomsterne os, at det er forår, og de kølige stjerner tegner et billede af en stjerneklar sommernat.
Kirsebær blomster
et fald! et fald!
nok til at fylde min mave
Kobayashi Issa
Lampen gik en gang
Seje stjerner kommer ind
Vinduesramme.
En Natsume Soseki
I tidens løb diskuterede forskellige skoler af haiku-digtere, om formen skulle være inspireret udelukkende af naturen eller åben for andre temaer. Selvom juryen stadig er ude (efter hundreder af års debat), er ærbødighed for den naturlige verden stadig et af de førende motiver for haiku den dag i dag - sammen med den stærke brug af billedsprog.
Kombination af enkle billeder for at udtrykke en idé
Mange haiku-digte søger at udtrykke "åbenbaring": en uventet følelsesmæssig reaktion på noget, digteren observerer. Denne indsigt kan være så enkel som latter eller så dyb som at reflektere over vores eksistens flygtige natur.
Usandsynlige billeder forenet af følelser
Nogle Haiku-digte bruger kun ét billede til at udtrykke en følelse, mens andre forbinder flere billeder sammen. Lad os se på to eksempler:
Selv i Kyoto
lytter til gøgen
Jeg savner Kyoto.
En Matsuo Basho
Billedet af gøgen og lydene af dens lyde vækker hos digteren en vis nostalgi efter en by og en tid, der synes at være forbi. Det mærkelige ved dette billede minder os om, hvordan minder fungerer: nogle gange er en bestemt lyd nok til at tage dig tilbage til fortiden.
I den følgende haiku er insekter, elskere og stjerner forbundet for at fremhæve det universelle tema om tab og adskillelse.
Græd ikke, insekter
Elskere, stjernerne selv,
Skal adskilles.
Kobayashi Issa
Sammenstilling af haiku-billeder for følelsesmæssig påvirkning
Nogle gange kommer indsigt til udtryk ved at placere to billeder i kontrast til hinanden. Disse billeder er ikke valgt for deres unikke eller skønhed, men snarere for det, de fremkalder, når de sættes sammen.
Lad os se et eksempel:
larve,
det er sent efterår
endnu ikke en sommerfugl.
En Matsuo Basho
Måden Basho indrammer billederne af larven og sommerfuglen på i dette digt, udtrykker en følelse af urealiseret potentiale eller et ønske om vækst og udvikling, der endnu ikke har manifesteret sig.
Haiku fakta! Traditionelt sammenligning af to billeder understreges af "forkortende ord" ( kireji , 切れ字) er en poetisk konstruktion, der kan strukturere et vers på forskellige måder. Denne pause kan være tegnsætning (såsom en tankestreg) eller blot stress (såsom "Åh!"). Styring af digtets flow, kireji hjælper med at bryde læserens tankemønstre og lette associationer mellem billeder.
Brugen af naturlige billeder til at formidle ideer og pludselige følelser har været en nøglekomponent i haiku-poesi, siden den vandt popularitet i det 17. århundredes Japan.
Haiku-formen går tilbage til det 17. århundrede.
Før Haiku eksisterede renga er en form for spontan og kollaborativ poesi fra Japan. Renga digte blev skrevet af digtere, skriftlærde og håndværkere i fællesskab, startende fra åbningsstrofen ( haiku , 発句) på 5-7-5 fonetiske enheder, efterfulgt af en række på 7-7 vers.
Da haiku betragtet som en katalysator for hele den kreative proces, mente digtere, at det krævede et særligt niveau af følsomhed og dygtighed. I det 17. århundrede krævede indsatsen for at skabe en stærk haiku , fik ordsmede som Matsuo Basho til at nærme sig det som en kunstform i sig selv.
Bashos tid i ørkenen
Også selvom han gjorde sig bemærket som digter renga , fik Bashos rastløse sjæl ham til at rejse gennem det landlige Japan, som blev betragtet som ekstremt farligt på det tidspunkt. Alene i det vilde landskab udviklede Basho en stor følsomhed over for naturen og de skiftende årstider - i et forsøg på at fange deres essens i en samling haiku .
Anden generation af haiku digtere
Matsuo Basho var og forbliver en af de mest berømte haiku-mestre gennem tiderne. Hans arbejde inspirerede mange, såsom Yosa Buson og Kobayashi Issa, til at følge hans eksempel og fortsætte haiku-traditionen i deres egen stil.
Her er to eksempler på deres arbejde:
Sommerfloden krydser
så glad
med sandaler i hånden!
— Yosa Buson
snegl
Bestig Mount Fuji
Men langsomt, langsomt!
— Issa Kobayashi
I slutningen af det 19. århundrede omdøbte digteren Masaoka Shiki haiku в haiku , hvilket yderligere cementerer det som en selvstændig form for poesi. Ligesom Basho mente Shiki, at haiku skulle være "en skitse fra livet", det konstante tema for de tusindvis af strofer, han efterlod som sin arv.
grøn i marken
blev kørt ind
ris kage
- Masaoka Shiki
Efter Shiki fortsatte haiku-poesi med at vinde popularitet, udvidet til at diskutere nutidige temaer og omfavne et mere åbent format.
Moderne digtere fortsætter med at skrive haiku
I det 20. århundrede blev mange europæiske og amerikanske digtere interesserede i formen og begyndte at skrive haiku på en række forskellige sprog, herunder engelsk, fransk og italiensk. Særligt indflydelsesrig var Imagist-bevægelsen (ledet af T. E. Hulme, Ezra Pound og Amy Lowell), som forsøgte at "fange" ens følelsesmæssige tilstande med blot nogle få ord.
Senere bidrog amerikanske digtere som Nick Virgilio, Richard Wright og Sonia Sanchez til haikulitteraturen med deres egen poesi. Her er nogle af deres digte:
blind musiker
udvidelse af en gammel blikkop
samler et snefnug
1 Nick Virgilio
Jeg er ingen:
Rød nedgående efterårssol
Tog mit navn.
1 Richard Wright
sig ikke ord
tiden er ved at kollapse
i skove
af Sonia Sanchez
Nogle af disse digte udviser traditionelle haiku-træk, såsom 5-7-5 stavelsesformatet, sæsonbestemte referencer eller stærk brug af billeder. Andre digte opfylder ikke disse kriterier: moderne haiku-poesi afviger ofte fra traditionelle principper og henter måske inspiration fra det travle byliv snarere end fra naturen.
Men meget af moderne haiku-poesi forsøger stadig at fange de mange mindeværdige øjeblikke og oplevelser, som vi møder hver dag.
Fra middelalderens Japans digtere, der stryger digte sammen til moderne forfattere, der tegner streger blandt skyskrabere i futuristiske byer, bliver haikuhistorien fortsat skrevet. Så længe naturen og livet forbliver uendelige og tidløse inspirationskilder, vil haiku også eksistere.
Typografi ABC
Velkommen til trykkeriet "ABC" - din ideelle partner til trykning bøger i haiku stil!
Vi er specialister i at skabe Bøger, inspireret af japansk haiku-poesi. Vores Trykkeriet har et væld af erfaring og en professionel tilgang til trykning, hvilket giver os mulighed for at formidle den unikke æstetik og dybde af haiku.
В trykkeriet "ABC" Udskrivning" er vi stolte af vores professionelle designere og teknikere, som vil hjælpe med at bringe din haiku-bog til live. Vi tilbyder en bred vifte af tjenester, herunder layoutdesign, valg af kvalitetsmaterialer og brug af avancerede printteknologier.
Vi forstår, at hver en haiku-bog er unik og kræver individuel nærme sig. Derfor er vi klar til at diskutere dine krav og hjælpe dig med at skabe en bog, der fuldt ud afspejler din æstetik og ideer.
Hvis du gerne vil lave en haikubog af høj kvalitet, så kontakt trykkeriet "ABC". Vi garanterer dig overlegen udskriftskvalitet, sans for detaljer og resultater, der overgår dine forventninger.
Kontakt os i dag og giv dine haiku-vinger!
Hvordan skriver man en scene? 9 geniale teknikker til at skrive en fantastisk scene
Skriv en synopsis i 4 nemme trin
Efterlad en kommentar