Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr ac a yw'n hawdd casáu golygfeydd breuddwydion mewn nofel?

Gall disgrifio breuddwydion mewn llyfr fod yn eithaf cymhleth, gan fod breuddwydion yn aml yn afresymol ac anhrefnus, ac mae ganddynt lawer o ddehongliadau ac ystyron.

Hynny yw, faint o benodau breuddwydiol drwg ydych chi wedi'u darllen? Rydw i wedi darllen tunnell, a dyna pam wnes i wrthwynebu dysgu awduron eraill sut i ddefnyddio breuddwydion cyhyd a gwrthod eu defnyddio yn eu hysgrifennu eu hunain.

Ond mae'n rhaid i chi fod yn ofalus iawn sut rydych chi'n eu defnyddio. Peidiwch â drysu hyn.

Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

Cyn i ni fynd i mewn i'r saith ffordd o ddefnyddio breuddwydion yn iawn, gadewch i ni edrych ar tair ffordd waethaf o ddefnyddio breuddwydion :

  1. Am foment glyfar . Mae hwn yn ddilyniant breuddwyd sydd fel arfer yn digwydd ar ddechrau'r llyfr. Ac fe'i cynlluniwyd i dwyllo'r darllenydd i feddwl ei fod yn darllen digwyddiad byd go iawn. Ond mae'n edrych fel tric rhad pan fyddwch chi'n tynnu'r llen yn ôl a dweud, "Fe wnes i eich twyllo!"
  2. Rhy ar y trwyn . Weithiau nid yw breuddwyd yn teimlo fel breuddwyd. Mae'n debyg bod yr awdur eisiau dweud rhywbeth wrth y darllenydd a chreu'r union freuddwyd a fyddai'n fodd i ddatblygu'r plot. Er mwyn atal y freuddwyd rhag bod yn rhy agos at y trwyn, defnyddiwch drosiadau. Yn lle bod eich cymeriad yn cael breuddwyd ddrwg am dreisio, gofynnwch iddo freuddwydio am neidr yn ei wely (edrychwch ar enghraifft Dostoevsky isod)
  3. Eilydd blêr . Weithiau byddaf yn darllen breuddwydion mewn ffuglen heb ei chyhoeddi ac yn meddwl tybed pam yn syml, nid oedd gan yr awdur yn y llyfr Yn wir? Yr hyn yr wyf yn ei olygu yw, os yw breuddwyd yn angenrheidiol i'r plot, mae'n aml yn fwy dramatig os yw'n dod yn wir. Os gallwch chi wireddu breuddwyd, gwnewch iddi ddod yn wir.

Felly, os ydych chi'n meddwl eich bod ar eich ffordd i osgoi'r camgymeriadau hyn, gadewch i ni edrych arnynt хорошие enghreifftiau o freuddwydion.

Dyma saith ffordd i ysgrifennu breuddwyd yn eich nofel.

1. BREUDDWYDAU SY'N CREU DIRGELWCH. Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

Cywilydd J.M. Coetzee yw ei fwyaf adnabyddus, ond cymerir y freuddwyd hon o Waiting for the Barbarians, sy'n debyg o ran naws a thema.
Yma mae gennym freuddwyd yn creu dirgelwch. Mae yna ffigwr dirgel â chwfl nad yw ei wyneb yn weladwy, ac yn olaf, wyneb gwag.

Felly pwy yw'r ffigwr hwn? Pwy yw'r plentyn cardotyn hwn y mae'n cynnig y darn arian iddo? Mae cysylltiad da iawn gydag un o brif gymeriadau’r nofel, ond ym maes cwsg mae’n ddirgelwch.

“Yn y nos, mae cwsg yn dychwelyd. Rwy'n ymlwybro trwy eira awyren ddiddiwedd tuag at griw o ffigurau bach yn chwarae o amgylch castell eira. Pan fyddaf yn nesáu, mae'r plant yn symud i ffwrdd neu'n diflannu i aer tenau. Dim ond un ffigwr oedd ar ôl, sef plentyn â hwd yn eistedd gyda'i gefn ataf. Rwy'n cylchu o amgylch y plentyn, sy'n parhau i glymu'r eira ar ochrau'r castell, nes i mi edrych o dan y cwfl. Mae'r wyneb a welaf yn wag, yn ddi-wyneb; wyneb embryo neu forfil bychan ydyw; nid yw hwn yn wyneb o gwbl, ond rhan arall o'r corff dynol yn ymwthio allan o dan y croen; mae'n wyn, mae'n eira ei hun. Rwy’n dal y darn arian rhwng fy mysedd dideimlad.”

Yn lle defnyddio breuddwyd i ddatrys problem yn eich llyfr, mae'n syniad gwych defnyddio breuddwyd i greu dirgelwch.

2. BREUDDWYDAU SY'N DATGELU AWYDD. Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

Mae gan Roberto Bolano's 2666 fwy o freuddwydion nag unrhyw lyfr arall rydw i erioed wedi'i ddarllen. Yn wir, roedd maint y breuddwydion yn y llyfr hwn yn fy argyhoeddi'n fawr efallai bod breuddwydion yn cyflawni swyddogaeth ddefnyddiol mewn ffuglen (roeddwn i'n arfer darllen llawer o benodau breuddwydion drwg ac roeddwn i'n rhagfarnllyd yn eu herbyn).
Yma mae’r prif gymeriad yn mynd ar drywydd y ffigwr llenyddol anadferadwy Arcimbodi drwy gydol degawdau ei bywyd.

Ac i ddwysau'r awydd/angerdd hwn, mae Bolano yn datgelu ei bod hi hyd yn oed yn breuddwydio am Arcimbodi. Os ydych chi eisiau dangos bod eich cymeriad wir eisiau rhywbeth, gwnewch iddo freuddwydio am yr hyn y mae ei eisiau.

“Pan syrthiodd i gysgu o'r diwedd, gyda'r teledu ymlaen, breuddwydiodd am Arcimbodi. Gwelodd hi ef yn eistedd ar lech folcanig enfawr, wedi ei wisgo mewn carpiau ac yn dal bwyell mewn un llaw, yn edrych yn drist arni.”

Yn y freuddwyd hon, daw ei dymuniad yn wir: mae hi o'r diwedd yn gweld y ffigwr dirgel, swil hwn, ac mae'n edrych arni. Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

3. BRuddwydion FEL DEWIS

Y peth gwych am freuddwydion mewn ffuglen yw y gallant fod yn y byd breuddwydion yn unig neu'n croestorri â'r byd go iawn.

Yn The Brief Wonderful Life of Oscar Wao gan Junot Diaz gwelwn gymeriad sy’n cael ei guro mor ddrwg nes ei fod ar fin marw. Ac mae ganddo freuddwyd (math o rithweledigaeth) lle mae'n dychmygu bod y mongows wedi rhoi dewis iddo: byw neu farw.

Mae Oscar yn cofio cael breuddwyd lle roedd mongows yn sgwrsio ag ef. Ac eithrio'r mongoose oedd mongoose. Beth fydd o, muchacho? - mynnodd. Mwy neu lai? Ac am eiliad bu bron iddo ddweud llai. Mor flinedig, a chymaint o boen - Llai! Llai! Llai! – ond wedyn cofiais fy nheulu. Lola a'i fam a Nena Inka. Cofiais sut le oedd o pan oedd yn iau ac yn fwy optimistaidd. Y bocs bwyd wrth ymyl ei wely oedd y peth cyntaf a welodd yn y bore. planed yr epaod . Ar ben hynny, mae'n croaked.

Er ei fod yn breuddwydio, mae hefyd yn gwneud dewis go iawn i fyw. Felly mae'n goroesi'r curo yn y maes cansen ac yn dechrau perthynas arall.

4. BRuddwydio SY'N BERTHYNAS TANWYDD. Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

Yn The Secret History gan Donna Tartt, mae'r prif gymeriad yn breuddwydio am siarad â dyn marw.

Dyna sut mae'r llyfr yn dod i ben mewn gwirionedd, ond mae'n seicoleg wych. Cyfarfu'r ffrind hwn â diwedd trasig, gan farw ar ddiwedd y llyfr, ac felly mae'n ei phoeni.

Dyma ffordd i ddod â rhywfaint o gau i'w perthynas trwy ganiatáu iddi siarad ag ef yn ei chwsg.

Sydd, gyda llaw, yn fy atgoffa o freuddwyd a gefais ychydig wythnosau yn ôl. […]Es i mewn i un o'r adeiladau newydd hyn. Roedd yn rhywbeth fel labordy neu amgueddfa. Adleisiodd fy nghamau oddi ar y llawr teils. Roedd grŵp o ddynion, i gyd yn bibellau ysmygu, wedi ymgasglu o amgylch arddangosyn mewn cas gwydr, a oedd yn disgleirio yn y golau gwan ac yn taflu golau ffiaidd ar eu hwynebau oddi isod. “Roeddwn i'n meddwl y byddwn i'n dod o hyd i chi yma. - dywedodd llais wrth fy penelin. Harri ydoedd. Roedd ei olwg yn ddwys ac yn ddi-emosiwn yn y golau gwan. Uwchben ei glust, o dan ffrâm weiren ei sbectol, gallwn wneud llosg powdr a thwll tywyll yn ei deml dde. Roeddwn yn falch o'i weld, er nad oedd yn syndod llwyr. “Rydych chi'n gwybod,” dywedais wrtho, “mae pawb yn dweud eich bod chi wedi marw.” Syllodd ar y car. Y Colosseum... cliciwch clic clic... Pantheon. “Wnes i ddim marw,” meddai.

Mae'r un hwn yn defnyddio rhesymeg freuddwyd - mae'n dweud bod ganddo broblemau gyda'i basbort ac mae ei symudiadau'n gyfyngedig - trosiad da am orsaf ffordd ar ôl marwolaeth.

Mae hyn hefyd yn ffordd dda gorffen llyfr amdanyn nhw perthynas, hyd yn oed os yw eisoes wedi gadael. Gallai un strategaeth fod yn ôl-fflach, ond mae cwsg yn gweithio'n wych hefyd. Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

5. BREUDDWYD OGAU TÂN

Un o'r breuddwydion mwyaf cyffredin yw'r freuddwyd ofn. Rydyn ni'n breuddwydio am bethau sy'n ein dychryn.

Felly mae'n gwneud synnwyr y dylai ffuglen gynnwys breuddwydion am ofn.

Yn The Vegetarian gan Han Kang, mae menyw yn breuddwydio am ofn cig ac yn ei chael ei hun yn gaeth mewn cwpwrdd llawn cig.

Coedwig dywyll. Dim pobl. Dail pigfain ar y coed, fy nghoesau wedi rhwygo. Bu bron i mi gofio'r lle hwn, ond nawr rydw i ar goll. Wedi dychryn. Oer. Y tu ôl i'r ceunant rhewedig mae adeilad coch sy'n edrych fel ysgubor. Llifodd y mat gwellt ar y drws. Rholiwch e i fyny ac rydw i i mewn, mae e i mewn. Ffon bambŵ hir gyda thoriadau gwaed-goch enfawr yn y cig, gwaed yn dal i ddiferu. Ceisiwch wthio heibio, ond mae yna gig, does dim diwedd i'r cig, dim ffordd allan. Gwaed yn fy ngheg, dillad gwaed-socian yn sownd i fy nghroen.

A'r freuddwyd hon sy'n gwneud iddi ddod yn llysieuwr. Felly, gallwch hefyd ddefnyddio breuddwydion fel catalydd i wneud i'ch cymeriad newid i wneud penderfyniad cadarn. Yn eich llyfr, mae'n bwysig cael "digwyddiadau sbarduno" i orfodi cymeriad i newid cwrs, a gall breuddwyd fod yn ddigwyddiad sbarduno gwych.

6. BRuddwydion FEL Omen. Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

Yn The Ship's News gan Annie Proulx, mae ei merch yn breuddwydio bod tŷ wedi syrthio i'r môr.
Ac ar y tudalen nesaf, trannoeth, y ty a dweud y gwir yn syrthio i'r môr (mae'n sefyll ar graig yn edrych dros y cefnfor).

“Ond dringodd Bunny i fyny’r bibell udo, nofio yn erbyn y gwynt ac ar draws y bae i’r graig lle’r oedd y tŷ gwydr wedi’i ymestyn ar y ceblau. Roedd hi'n gorwedd ar garreg, yn edrych i fyny. Cododd y teils a daeth i ffwrdd. Hedfanodd rhes o frics oddi ar y simnai fel cardiau. Roedd pob un o'r ceblau tynn yn allyrru nodyn gwahanol o deirw yn rhuo, bas gwallgof yn taro'r graig, trawstiau tŷ a boncyffion yn dirgrynu. Ysgydwodd y waliau a hedfan hoelion ar draws y lloriau heaving. Roedd y tŷ yn ymestyn tua'r môr. Mae crac, chwiban, pan dorrodd y cebl. Mae'r gwydr byrstio. Trodd y ty ar ei siliau ffenestri dellt. Gwichiodd y ceblau. ar gornel wag, syrthiodd, codi. Torrodd y gwydr. Daeth yr ail gebl ar wahân.

Nawr cododd holl gefn y tŷ, fel pe bai'r adeilad wedi curtsi ac yna gostwng. Trawstiau'n cracio, sgriblo ar wydr, potiau a sosbenni y tu mewn, gwelyau a chistiau o ddroriau'n llithro ar draws y llawr, drôr o lwyau a ffyrch i lawr llethr, grisiau'n dad-ddirwyn. Chwythodd llu o wynt y tŷ i'r dwyrain. Torrodd y ceblau olaf a syrthiodd y tŷ mewn symudiad troellog enfawr. Gyda gwichian. Deffro. Gwneud eich ffordd ar draws y llawr i adael. Mae'r gwynt o'r tu allan yn profi'n hunllef. Torrodd Quoyle drwy'r drws a gafael yn y plentyn oedd yn cicio. Roedd arno ofn am ei ferch. Pwy oedd yn wallgof gan ofn. Fodd bynnag, ar ôl deng munud tawelodd hi, yfed paned o laeth cynnes, gwrando ar esboniad rhesymegol Quoyle o sŵn y gwynt yn achosi hunllefau, a dweud wrtho y gallai fynd yn ôl i gysgu pe bai Warren II yn cysgu ar y gwely. Pan ofynnodd yn ofalus am beth roedd hi'n breuddwydio,

Mae'r freuddwyd hon yn defnyddio rhesymeg breuddwyd (yn y freuddwyd mae hi'n gallu hedfan i fyny simnai a hedfan ar draws y bae).

Ni all hi, hefyd, hyd yn oed gofio beth oedd y freuddwyd - sy'n golygu bod hwn yn arwydd nid i'r arwyr, ond i'r darllenydd.

7. Breuddwydion AM WIN. Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

Yn The Master and Margarita, mae gan y prif gymeriad Nikanor Ivanovich freuddwyd hir. Mae'n hir—3400 o eiriau ac yn cymryd pennod gyfan.

Ac ynddo mae'n cael ei roi ar brawf ar gyhuddiadau o guddio arian tramor (yn Rwsia, yn ôl yng nghanol yr 20fed ganrif, roedd yn anghyfreithlon i ddal arian tramor). Yn y bôn, mae'n taflu ei deimladau o ofn ac euogrwydd i'r freuddwyd hon.

Mae'n dechrau fel petai llyfr y Datguddiad yn dylanwadu arno:

“Roedd gan Nikanor Ivanovich freuddwyd wedyn, a oedd heb os wedi’i dylanwadu gan ei brofiadau diweddar. Dechreuodd gyda rhai pobl gyda thrwmpedau euraidd yn ei arwain gyda difrifoldeb mawr i bâr o ddrysau paentio enfawr, lle chwythodd ei gymdeithion ffanfferau er anrhydedd i Nikanor Ivanovich. Yna daeth llais bas o'r awyr:

Ond mae lefel arall i'r freuddwyd hon. Mae'r freuddwyd gyfan yn feirniadaeth ar gyfyngiadau Rwsia bryd hynny. Ac ar ben hynny, pan fydd yn stopio breuddwydio ac yn deffro, mae'n mynd i mewn i freuddwyd arall. Mae'r meddyg yn rhoi tawelydd iddo, a phum brawddeg yn ddiweddarach mae'n dechrau breuddwydio am groeshoeliad Iesu eto:

“Yn fuan daethant yn dawel eto, a dechreuodd freuddwydio fod yr haul eisoes wedi machlud dros Fynydd Golgotha ​​a bod y bryn wedi ei amgylchynu gan gordyn dwbl…”

Felly mae gennym ni ddau hir breuddwydion yn olynol, sy'n gwneud y llyfr yn anhygoel o swreal. Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

8. BREUDDWYDAU FEL SYMBOLAU

Yn Trosedd a Chosb gwelwn symbol breuddwyd. Mae Raskolnikov yn meddwl am ladd yr hen landlord. Ond a yw'n breuddwydio am hyn yn uniongyrchol? Nac ydw.

Yn hytrach, mae'n breuddwydio am ddyn yn lladd ceffyl. Curodd y ceffyl i farwolaeth yn ddidrugaredd.

A phan mae'n deffro, mae'n sylweddoli'n awtomatig nad yw'r freuddwyd yn ymwneud â lladd y ceffyl mewn gwirionedd - mae'n gwybod mai trosiad i'r hen wraig oedd y ceffyl.

Roedd gan Raskolnikov freuddwyd ofnadwy. Breuddwydiodd ei fod yn blentyn eto, eto yn y dref fechan y buont unwaith yn byw ynddi. Roedd yn fachgen saith oed, yn cerdded un diwrnod ar wyliau gyda'i dad y tu allan i'r ddinas. […]

Roedd yr ergyd yn ddinistriol; camodd y gaseg, suddodd, a gwnaeth ymdrech eto i godi, ond rhoddodd y crowbar ergyd siglo arall i'w chefn, a syrthiodd fel pe buasai ei choesau wedi eu tori ymaith. "Gorffen hi!" - Gwaeddodd Mikolka ac, wrth ymyl ei hun, neidiodd oddi ar y drol. Cydiodd sawl dyn ifanc, mor feddw ​​a choch ei wyneb ag ef, ym mhopeth a allent gael eu dwylo - chwipiau, ffyn, siafftiau - a rhedeg at y gaseg oedd yn marw. Safodd Mikolka i'r ochr a tharo hi ar hap ar y cefn gyda crowbar. Estynnodd yr anifail druan ei drwyn, cymerodd anadl ddofn, llafurus, a bu farw. […]

Deffrodd panting a chwysu, ei wallt yn llaith gyda chwys, a neidiodd i fyny mewn braw. “Diolch i Dduw dim ond breuddwyd oedd hi,” meddai, gan eistedd o dan goeden ac anadlu'n drwm. - Ond pam wnes i freuddwydio amdano? Efallai fy mod yn dechrau cael rhyw fath o dwymyn? Roedd yn freuddwyd mor ofnadwy." Roedd ei gorff cyfan yn gleisio ac roedd ei feddwl yn dywyll ac yn ddryslyd. Rhoddodd ei benelinoedd ar ei liniau a gorffwys ei ben ar ei ddwylo. - Duw! - ebychodd, - a wnaf i wir gymryd bwyell a'i tharo ar ei phen, malu ei phenglog ... y bydd fy nhraed yn llithro mewn gwaed cynnes, gludiog, a byddaf yn torri'r clo, ac yn dwyn, ac yn crynu, a chuddio, wedi'i gorchuddio â gwaed... â bwyell... ?

Dduw, a yw hyn yn bosibl? - Ond pam wnes i freuddwydio amdano? Efallai fy mod yn dechrau cael rhyw fath o dwymyn? Roedd yn freuddwyd mor ofnadwy." Roedd ei gorff cyfan yn gleisio ac roedd ei feddwl yn dywyll ac yn ddryslyd. Rhoddodd ei benelinoedd ar ei liniau a gorffwys ei ben ar ei ddwylo.

- Duw! - ebychodd, - a wnaf i wir gymryd bwyell a'i tharo ar ei phen, malu ei phenglog ... y bydd fy nhraed yn llithro mewn gwaed cynnes, gludiog, a byddaf yn torri'r clo, ac yn dwyn, ac yn crynu, a chuddio, wedi'i gorchuddio â gwaed... â bwyell... ?

Dduw, a yw hyn yn bosibl? - Ond pam wnes i freuddwydio amdano? Efallai fy mod yn dechrau cael rhyw fath o dwymyn? Roedd yn freuddwyd mor ofnadwy." Roedd ei gorff cyfan yn gleisio ac roedd ei feddwl yn dywyll ac yn ddryslyd. Rhoddodd ei benelinoedd ar ei liniau a gorffwys ei ben ar ei ddwylo.

- Duw! - ebychodd, - a wnaf i wir gymryd bwyell a'i tharo ar ei phen, malu ei phenglog ... y bydd fy nhraed yn llithro mewn gwaed cynnes, gludiog, a byddaf yn torri'r clo, ac yn dwyn, ac yn crynu, a chuddio, wedi'i gorchuddio â gwaed... â bwyell... ? Dduw, a yw hyn yn bosibl? mathru ei phenglog... fel y bydd fy nhraed yn llithro mewn gwaed cynnes, gludiog, a byddaf yn torri'r clo, ac yn lladrata, ac yn crynu, ac yn cuddio mewn gwaed... â bwyell...? Dduw, a yw hyn yn bosibl? mathru ei phenglog... fel y bydd fy nhraed yn llithro mewn gwaed cynnes, gludiog, a byddaf yn torri'r clo, ac yn lladrata, ac yn crynu, ac yn cuddio mewn gwaed... â bwyell...? Dduw, a yw hyn yn bosibl?

DILYNIANT BREUDDWYD ERAILL

“MATER PERSONOL” KENZABURO OE:

Roedd yr aderyn yn cysgu, yn cwyno, gan brotestio yn erbyn cŵl y bore. Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

Saif ar lwyfandir ar lan orllewinol Llyn Chad , i'r dwyrain o Nigeria . Beth allai ddisgwyl yn y fath le? Yn sydyn mae fflwroleuol enfawr yn ei weld. Mae'r bwystfil drwg yn ymosod trwy gorddi tywod. Ond mae'n iawn! Daeth Bird i Affrica ar gyfer antur, cyfarfodydd gyda llwythau newydd a pheryglon marwolaeth, i edrych y tu hwnt i orwel bywyd bob dydd tawel a cronig anfodlon. Ond nid oes ganddo arf i ymladd y phacohora.

Cyrhaeddais Affrica heb unrhyw offer a dim paratoi, mae'n meddwl, ac mae ofn yn ei wthio ymlaen. Yn y cyfamser, mae facochoera yn agosáu. Mae Bird yn cofio'r llafn switsh a ddefnyddiodd i wnio cyffiau trowsus pan oedd yn droseddwr mewn tref daleithiol. Ond taflodd y pants hynny amser maith yn ôl. Mae'n ddoniol nad yw'n gallu cofio'r gair Japaneaidd am phacochoere. Ystyr geiriau: Fuckoher! Mae'n clywed y grŵp a'i gadawodd a ffoi i'r parth diogel yn gweiddi: Gwyliwch! Rhedeg! Mae hwn yn fakoher! Mae'r bwystfil cynddeiriog eisoes ger llwyn o lwyni isel ychydig fetrau i ffwrdd oddi wrtho: nid oes gan yr Aderyn gyfle i ddianc. Yna i'r gogledd mae'n darganfod ardal sydd wedi'i diogelu gan linell las arosgo. Rhaid iddo fod yn wifren ddur; os gall guddio y tu ôl iddo, efallai y bydd yn ddiogel; mae'r bobl a adawodd ar ei ôl yn sgrechian oddi yno. Mae'r aderyn yn dechrau rhedeg. Rhy hwyr! mae phacochoere bron arno.

Deuthum i Affrica heb unrhyw offer a dim paratoi; Ni allaf ddianc. Mae'r aderyn yn anobeithio, ond mae ofn yn gwneud iddo symud ymlaen. Mae llygaid di-rif o bobl saff y tu ôl i'r llinell las yn gwylio wrth i'r Aderyn ruthro tuag atynt. Mae dannedd ffiaidd y facochore yn cau'n sydyn ac yn dynn ar bigwrn yr Aderyn. ... Mae'r bwystfil cynddeiriog eisoes ger llwyn o lwyni isel ychydig fetrau i ffwrdd oddi wrtho: nid oes gan yr Aderyn gyfle i ddianc. Yna i'r gogledd mae'n darganfod ardal sydd wedi'i diogelu gan linell las arosgo. Rhaid iddo fod yn wifren ddur; os gall guddio y tu ôl iddo, efallai y bydd yn ddiogel; mae'r bobl a adawodd ar ei ôl yn sgrechian oddi yno. Mae'r aderyn yn dechrau rhedeg. Rhy hwyr! mae phacochoere bron arno. Deuthum i Affrica heb unrhyw offer a dim paratoi; Ni allaf ddianc. Mae'r aderyn yn anobeithio, ond mae ofn yn gwneud iddo symud ymlaen. Mae llygaid di-rif o bobl saff y tu ôl i'r llinell las yn gwylio wrth i'r Aderyn ruthro tuag atynt. Mae dannedd ffiaidd y facochore yn cau'n sydyn ac yn dynn ar bigwrn yr Aderyn...

Mae'r bwystfil cynddeiriog eisoes ger llwyn o lwyni isel ychydig fetrau i ffwrdd oddi wrtho: nid oes gan yr Aderyn gyfle i ddianc. Yna i'r gogledd mae'n darganfod ardal sydd wedi'i diogelu gan linell las arosgo. Rhaid iddo fod yn wifren ddur; os gall guddio y tu ôl iddo, efallai y bydd yn ddiogel; mae'r bobl a adawodd ar ei ôl yn sgrechian oddi yno. Mae'r aderyn yn dechrau rhedeg. Rhy hwyr! mae phacochoere bron arno.

Deuthum i Affrica heb unrhyw offer a dim paratoi; Ni allaf ddianc. Mae'r aderyn yn anobeithio, ond mae ofn yn gwneud iddo symud ymlaen. Mae llygaid di-rif o bobl saff y tu ôl i'r llinell las yn gwylio wrth i'r Aderyn ruthro tuag atynt. Mae dannedd ffiaidd y facochore yn cau'n sydyn ac yn dynn ar bigwrn yr Aderyn. ... os gall guddio y tu ôl iddo, efallai ei fod yn ddiogel; mae'r bobl a adawodd ar ei ôl yn sgrechian oddi yno. Mae'r aderyn yn dechrau rhedeg. Rhy hwyr! mae phacochoere bron arno. Deuthum i Affrica heb unrhyw offer a dim paratoi; Ni allaf ddianc. Mae'r aderyn yn anobeithio, ond mae ofn yn gwneud iddo symud ymlaen. Mae llygaid di-rif o bobl saff y tu ôl i'r llinell las yn gwylio wrth i'r Aderyn ruthro tuag atynt. Mae dannedd ffiaidd y facochore yn cau'n sydyn ac yn dynn ar bigwrn yr Aderyn. ... os gall guddio y tu ôl iddo, efallai ei fod yn ddiogel; mae'r bobl a adawodd ar ei ôl yn sgrechian oddi yno. Mae'r aderyn yn dechrau rhedeg. Rhy hwyr! mae phacochoere bron arno. Deuthum i Affrica heb unrhyw offer a dim paratoi; Ni allaf ddianc. Mae'r aderyn yn anobeithio, ond mae ofn yn gwneud iddo symud ymlaen. Mae llygaid di-rif o bobl saff y tu ôl i'r llinell las yn gwylio wrth i'r Aderyn ruthro tuag atynt. Mae dannedd ffiaidd y facochore yn cau'n sydyn ac yn dynn ar bigwrn yr Aderyn. ...

Ffon ganu. Deffrodd yr aderyn.

"Llong o ffyliaid" KATHRYN ANN PORTER. Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

Syrthiodd Jenny i gysgu ac ail-fyw yn ei breuddwyd yr hyn a welodd unwaith yng ngolau dydd eang, ond roedd y diweddglo’n wahanol, fel petai ei chof wedi gludo dau neu dri o ddarnau a darnau anghysylltiedig at ei gilydd i wneud ystyr i’r cyfan nad oedd yn y darnau unigol. . O fewn y mis cyntaf o fyw gyda David, aeth ar fws o Mexico City i Taxco i edrych ar dŷ yno. Ar ganol dydd ar ddiwrnod braf o losg, arafasant, gan yrru trwy bentref bychan Indiaidd, a safai ar ei hyd dai muriau trwchus heb ffenestri, pridd moel yn fflachio o flaen pob drws...

Wrth i'r bws fynd heibio, gwelodd Jenny ddyn a dynes, gryn bellter i ffwrdd o'r grŵp, yn ymladd yn erbyn marwol. Yr oeddent yn siglo a siglo ynghyd mewn cofleidiad rhyfedd, fel pe yn cynnal eu gilydd; ond yn llaw ddyrchafedig y dyn yr oedd cyllell hir, a brest a stumog y wraig wedi eu tyllu. Llifodd gwaed i lawr ei chorff a'i gluniau, ei sgertiau'n sownd wrth ei choesau gyda'i gwaed ei hun. Mae hi'n taro ef ar ei ben gyda charreg danheddog, ac mae ei nodweddion daeth yn brith â gwaed. Roeddent yn dawel, a mynegodd eu hwynebau amynedd sanctaidd mewn dioddefaint, haniaethol, puredig o gynddaredd a chasineb yn eu hunig nod sanctaidd o ladd ei gilydd...

Dim ond fflach o weledigaeth ydoedd, ond yng nghof Jenny roedd yn byw'n llawn. diwrnod tragywyddol, wedi ei oleuo gan yr haul creulon, yn llawn o symudiad siriol, diystyr y bws, y gladdgell ddofn ysgafn yr awyr, cysgodion lelog-las y mynyddoedd yn llenwi y dyffrynoedd ; ei syched; a gwichian tyner y cywion sydd newydd ddeor yn y fasged ar lin y bachgen Indiaidd nesaf ati. Nid oedd yn gwybod pa mor ofnus oedd hi nes i'r olygfa ddechrau ailadrodd ei hun yn ei breuddwyd, bob amser gyda rhywfaint o amrywiad grotesg na allai ddeall. Ond y tro diwethaf iddi fod ymhlith y gwylwyr, roedd fel petai hi mewn perfformiad, ac roedd y ddau ffigwr cul mewn gwisg wen yn afreal, fel delweddau allor wedi'u cerflunio'n fach mewn eglwys bentref.

Yna gwelodd gydag arswyd fod eu nodweddion wedi newid, wedi newid yn llwyr - yr oedd y wynebau yn eiddo Dafydd a'i hwynebau hi, ac yn awr yr oedd hi'n edrych i fyny i wyneb gwaedlyd Dafydd, â charreg waedlyd yn ei llaw, a chyllell Dafydd wedi codi yn ei herbyn. brest gwaedu twll. . . ac yr oedd y ddau ffigwr cul mewn gwisg wen yn afreal, fel delwau allor bychain wedi eu cerflunio mewn eglwys bentref. Yna gwelodd gydag arswyd fod eu nodweddion wedi newid, wedi newid yn llwyr - yr oedd y wynebau yn eiddo Dafydd a'i hwynebau hi, ac yn awr yr oedd hi'n edrych i fyny i wyneb gwaedlyd Dafydd, â charreg waedlyd yn ei llaw, a chyllell Dafydd wedi codi yn ei herbyn. brest gwaedu twll. . . ac yr oedd y ddau ffigwr cul mewn gwisg wen yn afreal, fel delwau allor bychain wedi eu cerflunio mewn eglwys bentref. Yna gwelodd gydag arswyd fod eu nodweddion wedi newid, wedi newid yn llwyr - yr oedd y wynebau yn eiddo Dafydd a'i hwynebau hi, ac yn awr yr oedd hi'n edrych i fyny i wyneb gwaedlyd Dafydd, â charreg waedlyd yn ei llaw, a chyllell Dafydd wedi codi yn ei herbyn. brest gwaedu twll. . .

 

TY ARGRAFFIAD АЗБУКА

I archebu argraffu llyfrau yn ein tŷ argraffu ABC, mae angen i chi ddilyn ychydig o gamau syml:

  1. Edrychwch ar ein catalog cynnyrch ar ein gwefan neu cysylltwch â'n rheolwr am ymgynghoriad ac eglurhad o fanylion archeb.
  2. Paratowch y deunyddiau angenrheidiol: testun y llyfr mewn fformat Microsoft Word neu Adobe InDesign, yn ogystal â ffeiliau ychwanegol (er enghraifft, delweddau, graffeg, ac ati). Os nad oes gennych gynllun parod, gallwn gynnig gwasanaethau ein dylunwyr i ddatblygu dyluniad a gosodiad y testun.
  3. Rhowch archeb ar ein gwefan neu cysylltwch â ni dros y ffôn neu e-bost. Nodwch nifer y copïau sydd eu hangen, maint y llyfr, y papur a'r math o rwymiad. Nodwch hefyd amseriad a dull cyflwyno cynhyrchion gorffenedig.
  4. Talu am eich archeb mewn ffurf sy'n gyfleus i chi.
  5. Anfonwch y deunyddiau gorffenedig atom trwy e-bost neu atodwch nhw i'ch archeb ar y wefan.
  6. Ar ôl derbyn eich archeb, byddwn yn cysylltu â chi i egluro'r manylion a chadarnhau'r gorchymyn. Yna byddwn yn symud ymlaen i argraffu llyfrau a danfon cynhyrchion gorffenedig o fewn yr amserlen benodedig.

FAQ. Sut i ddisgrifio breuddwydion mewn llyfr?

  1. Sut i gyfleu awyrgylch breuddwyd?

    • Defnyddiwch ddelweddau llachar ac anarferol, chwaraewch â lliwiau, synau a disgrifiwch deimladau’r cymeriad. Gall breuddwydion fod yn gyfriniol a haniaethol, felly caniateir i chi arbrofi.
  2. Sut i ddal sylw'r darllenydd mewn breuddwyd?

    • Crëwch blot diddorol yn eich breuddwyd, gan gynnwys efallai elfennau o bos neu ragolwg. Cadwch ddiddordeb y darllenydd trwy adael lle i ddatrys dirgelion yng nghorff y nofel.
  3. A ddylai breuddwydion gael strwythur arbennig?

    • Gall breuddwydion gael strwythur arbennig sy'n wahanol i realiti. Gallwch ddefnyddio digwyddiadau aflinol, newidiadau mewn amser a gofod i greu'r argraff o rywbeth annisgwyl ac anrhagweladwy.
  4. Sut i gyfleu cyffyrddiad emosiynol breuddwyd?

    • Canolbwyntiwch ar emosiynau'r cymeriad, defnyddiwch iaith sy'n adlewyrchu ei deimladau mewnol. Gall breuddwydion fod yn ddwys ac yn llawn emosiwn, felly arbrofwch gyda disgrifio eich teimladau.
  5. Sut i gyfuno breuddwydion â'r prif blot?

    • Dylai breuddwydion fod yn gysylltiedig â thema gyffredinol neu linell stori eich llyfr. Sicrhewch fod ganddynt ystyr i'r cymeriad a'u bod yn cyfrannu at ddeinameg cyffredinol y stori.
  6. A ddylech chi ddefnyddio symbolaeth mewn breuddwydion?

    • Gall symbolaeth ychwanegu haenau ychwanegol o ystyr at freuddwyd. Fodd bynnag, os dewiswch ddefnyddio symbolaeth, gwnewch yn siŵr ei fod yn glir ac yn gysylltiedig â thema'r darn.
  7. A yw'n bosibl gadael breuddwyd yn ddirgel i'r darllenydd?

    • Oes, gall breuddwyd aros yn ddirgel a dirgel, gan ychwanegu dirgelwch at eich stori. Gadewch ddigon o le i ddehongli heb golli cysylltiad â'r stori gyffredinol.
  8. Sut i osgoi stereoteipiau wrth ddisgrifio breuddwydion?

    • Ceisiwch osgoi defnyddio elfennau breuddwyd ystrydeb fel syrthio i affwys neu gael eich erlid. Ceisiwch greu edrychiadau unigryw ac anrhagweladwy sy'n cefnogi'ch steil personol.